Маска полуночи | страница 27



Странник щёлкнул пальцами и оба семечка поплыли в сторону слаадов. Те выхватили их из воздуха и с жадностью сожрали.

Мгновенно серебристое свечение охватило их обоих, вырвавшись из ушей и глаз.

— Колется, — произнёс Долган приглушённым голосом.

Азриим неистово рассмеялся. Он выставил перед собой руки, пристально следя за тем, как они меняются.

Серебряное свечение усилилось, вспыхнуло, и слаады продолжили трансформироваться. Их огромные зелёные тела уменьшились. Мускулы сжались, приобрели чёткие обводы из сухожилий, рассечённых венами. Головы стали изящнее, с угловатыми чертами лиц. Глаза тоже уменьшились, а глазницы приобрели более чёткие очертания. Рты, наполненные поредевшими и заострившимися клыками, сжались. Зелёная кожа стала серовато–синей.

Потом всё закончилось.

Оба слаада стали меньше, но сила, содержавшаяся в когда–то огромных телах, была заменена на что–то более… хищное. Они выглядели изящнее, были проворнее и эффективнее. Внешне происшедшее напоминало превращение медведей в хищных кошек. Долган, само собой, так и остался массивнее собрата.

Оба слаада улыбнулись ртами, забитыми новыми клыками. Затем Азриим, заметив, что его рубаха и штаны порвались, нахмурился. Недовольство брата вызвало у Долгана ухмылку.

Азриим исчез, сделавшись невидимым, но его бестелесный голос произнёс, «Превосходно».

Он стал видимым. Долган рассмеялся и последовал примеру брата. Словно ребёнок, не способный наиграться новой восхитительно игрушкой, он исчезал и появлялся вновь и вновь.

Теперь Ривен понял, что трансформация изменила не только тела слаадов, но и их магические способности. Они могли становиться невидимыми сразу, как только хотели этого. Убийца задался вопросом — какими ещё новыми способностями стали обладать слаады.

— Достаточно, — произнёс Странник, и радость Долгана испарилась. — Времени мало. Саккорс ждёт.

— Саккорс? — заикаясь от непривычного ощущения, вызванного обновлением ротовой полости, переспросил Долган.

— Когда–то — один из городов Нетерильской Империи, — ответил Странник. — Ныне — не более чем руины.

— Вот не везёт, — произнёс, усмехнувшись, Азриим. — Мне по нраву покидать рушащиеся города, а не находить их в таком состоянии.

Долган дико рассмеялся.

Ривен не дал презрению отобразиться на своём лице. Он считал слаадов непрофессиональными дураками. Они были столь же недисциплинированны, как дети.

Странник сказал:

— Саккорс был разрушен и потерян в стародавние времена, когда честолюбие величайшего из человеческих магов превысило его способности. Но покров города всё ещё действует.