Бурный рейс | страница 4



– Если не ошибаюсь, мистер Адриан Смит?

– Да.

– Мы подумали, может, вы примете участие в нашем теннисном турнире? Мы хотим организовать теннисный турнир.

– Видите ли… – Адриан колебался.

– Моя фамилия Стэкомб, – выпалил молодой человек. – Нам всем нравятся ваши… ну, в общем, ваши пьесы, вот мы и подумали – может, вы пересядете за наш столик?

Адриан рассмеялся – немного, впрочем, принужденно: Стэкомб, развязный и расхлябанный, ждал ответа с таким видом, словно сказал Смитам нечто весьма лестное.

Поэтому Адриан ответил:

– Благодарю вас, но мне кажется, будет удобнее, если вы переберетесь к нам.

– У нас больше столик.

– А у нас… у нас – возраст.

Молодой человек добродушно улыбнулся, как бы говоря: «Пожалуйста, переберемся мы».

– Запишите меня, мистер Стэкомб, – сказал Адриан. – Сколько я должен внести?

– Ставка у нас доллар. А меня называйте Стэк.

– Почему? – с удивлением спросил Адриан.

– А так короче.

Когда он ушел, они глянули друг на друга и широко улыбнулись.

– Господи, – ошарашенно шепнула Ева, – они, кажется, в самом деле решили перебираться.

И действительно. Пятеро молодых людей – трое юношей и две девушки – залпом осушали бокалы, с шумом отодвигали стулья и громко призывали официантов, явно собираясь присоединиться к Смитам. Если кто-нибудь и почувствовал неловкость при столь стремительном знакомстве, то только хозяева столика: молодежь, рассаживаясь, разглядывала их открыто и уважительно – слишком уважительно, как бы решая про себя: «Вряд ли это будет особенно занятно… хотя, впрочем, может оказаться полезным – вроде учения в школе».

Мисс Д’Амидо проворно поменялась местами с одним из молодых людей, подсела к Адриану и озарила его восхищенными глазами.

– Я влюбилась в вас с первого взгляда, – сказала она без малейшего смущения, – и за нашу бесцеремонность нужно винить меня одну. Я видела вашу пьесу четыре раза.

Адриан окликнул официанта.

– Скоро начнется шторм, – добавила мисс Д’Амидо, – и вас может свалить морская болезнь до конца рейса, так что у меня не оставалось другого выхода.

Он видел, что в ее словах нет ни скрытого смысла, ни тайных намеков – ей это было не нужно. Она сказала именно то, что хотела, и его очень тронула откровенность, с которой она отдавала ему предпочтение перед молодыми людьми. Он ощутил легкую возбужденность – путешествие становилось волнующим.

Ева не разделяла радости Адриана, но с молодым человеком, чья фамилия была Баттеруорт, у нее нашлись общие знакомые, и это скрасило ей пустую никчемность происходящего. Она не любила новых знакомств, если они не сулили «духовного обогащения», так что пестрый калейдоскоп самых разных людей – по уму, состоятельности, общественному положению, – втянутых в орбиту Адриановой жизни, частенько утомлял и даже раздражал ее. Она была обаятельной и многогранно одаренной, а поэтому ни в ком не нуждалась, считая, что случайные знакомые не имеют права на ее духовную щедрость.