Клиентское SEO | страница 31



на слова «машина мчалась». А слова «прекрасная девушка» на фразу «изысканная леди».

Ну ладно: еще несколько слов он, может быть, поменяет местами. На этом «профессиональная и интеллектуальная «уникализация» текста» закончится.

И хорошо, если в тексте будут только синтаксические и смысловые ошибки, а не куча орфографически неудобоваримого буквенного месива, призванного довести до биения в судорожных конвульсиях любого филолога.

(С тем, что в тексте не должно быть ошибок, и так, я думаю, все понятно – но тем не менее, чуть позже я еще раз остановлюсь на этом моменте).

Такие «копирайтеры» – в природе отнюдь не редкость. Но опытные заказчики вычисляют их, что называется, с ходу – сразу раскусывают, несмотря на заверения «мастера пера» о своей гениальности. Даже если тот называет себя праправнуком Тургенева!

Анекдот в тему:

Устраивается копирайтер в PR-агенство на работу.

Руководитель у спрашивает:

– Ты сильный копирайтер?

– Ну конечно же сильный!

– Прям очень сильный?

– Очень-очень, да!

– Отлично, дружище. Тогда ты займёшься перетаскиванием компьютеров.

Но по счастью в природе существуют не только «андрюхоподобные», но и реальные профессиональные копирайтеры. Профессиональный копирайтер – это тот, кто действительно напишет для вас уникальный, неповторимый, прекрасный текст: текст, который приведет в восторг и человека, и машину – то есть, понравится и взыскательному читателю, и поисковой системе.

Дублированный текст – это плохо. Просто запомните.

Обратите внимание: в случае, если текст наполнен точными цитатами, именами собственными, популярными расхожими фразами – например, афоризмами – пословицами, поговорками и прочими моментами, которые по умолчанию никак нельзя изменить, то это текст с большой вероятностью не наберет сто процентов при проверке на уникальность. Я имею в виду текст, перенасыщенный подобными речевыми оборотами – если их немного, то это, как говорится, «ничего страшного».

Еще один интересный момент: чем меньше текст, тем труднее сделать его максимально уникальным (речь идет о рерайте). Кстати, рерайт – это, в отличие от априори уникального копирайта, когда автор пишет текст «с нуля», переписывание чужого текста своими словами.

Рерайт – это, проще говоря, оригинальное изложение сути текста.

Писали в школе изложения, а потом пересказывали? Так вот, рерайт – это то же самое изложение, только практически наоборот. Почему наоборот? Да потому в школе учитель требовал написать текст, максимально близкий к оригиналу (если написал изложение «слово в слово с учительским прочтением – то светит тебе твердая пятерка!). А рерайт тем более ценен, тем больше он отличается от оригинала (разумеется, не по сути, а по форме подачи – скажем так).