Виннипегский волк | страница 13



On Christmas Eve of that year when the bell tolled again as it had done for Jimmie, a lone and melancholy howling from the woods almost convinced Renaud that the stories were true.В сочельник, едва зазвонили колокола, как они звонили по Джиму, в лесу раздался одинокий печальный вой, убедивший Рено в правдивости рассказов.
He knew the wolf-cries--the howl for help, the love song, the lonely wail, and the sharp defiance of the Wolves.Он хорошо знал все волчьи песни: призыв о помощи, любовную песнь, одинокий вой и резкий вызов.
This was the lonely wail.Это был одинокий вой.
The trapper went to the riverside and gave an answering howl.Старик спустился к реке и ответил таким же воем.
A shadowy form left the far woods and crossed on the ice to where the man sat, log-still, on a log.От дальнего леса отделилась неясная тень и перешла по льду к тому месту, где сидел на бревне человек, неподвижный как бревно.
It came up near him, circled past and sniffed, then its eye glowed; it growled like a Dog that is a little angry, and glided back into the night.Тень приблизилась к нему, обошла его кругом и потянула носом. Тогда в ее глазах вспыхнул злобный огонек, она зарычала, как рассерженная собака, и скользнула обратно во мрак.
Thus Renaud knew, and before long many townfolk began to learn, that a huge Gray-wolf was living in their streets, "a Wolf three times as big as the one that used to be chained at Hogan's gin-mill."Таким образом Рено, а вслед за ним и многие из горожан узнали, что по городским улицам бродит огромный серый волк, "втрое больше того, что когда-то сидел на цепи у питейного заведения Хогана".
He was the terror of Dogs, killing them on all possible occasions, and some said, though it was never proven, that he had devoured more than one half-breed who was out on a spree.Он был грозой для собак, умерщвлял их при каждом удобном случае, и говорили даже, хотя это осталось недоказанным, что он сожрал не одного пьяницу, загулявшего на окраине.
And this was the Winnipeg Wolf that I had seen that day in the wintry woods.Вот кто был Виннипегский волк, которого я увидел в занесенных снегом лесах.
I had longed to go to his help, thinking the odds so hopelessly against him, but later knowledge changed the thought.Я хотел ему помочь, воображая, что его дело очень плохо. Но то, что я узнал позднее, изменило мое первое впечатление.
I do not know how that fight ended, but I do know that he was seen many times afterward and some of the Dogs were not.