Русалочка | страница 9



Младшая же русалочка, в то время как сестры ее всплывали рука об руку на поверхность моря, оставалась одна-одинешенька и смотрела им вслед, готовая заплакать, но русалки не умеют плакать, и от этого ей было еще тяжелей.
"Oh, were I but fifteen years old!" said she.- Ах, когда же мне будет пятнадцать лет? -говорила она.
"I know that I shall love the world up there, and all the people who live in it."- Я знаю, что очень полюблю и тот мир и людей, которые там живут!
At last she reached her fifteenth year.Наконец и ей исполнилось пятнадцать лет.
"Well, now you are grown up," said the old dowager, her grandmother.- Ну вот, вырастили и тебя! - сказала бабушка, вдовствующая королева.
"Come, and let me adorn you like your sisters."- Поди сюда, надо и тебя принарядить, как других сестер!
And she placed in her hair a wreath of white lilies, of which every flower leaf was half a pearl. Then the old lady ordered eight great oysters to attach themselves to the tail of the princess to show her high rank.И она надела русалочке на голову венок из белых лилий, - каждый лепесток был половинкой жемчужины - потом, для обозначения высокого сана принцессы, приказала прицепиться к ее хвосту восьми устрицам.
"But they hurt me so," said the little mermaid.- Да это больно! - сказала русалочка.
"Yes, I know; pride must suffer pain," replied the old lady.- Ради красоты и потерпеть не грех! - сказала старуха.
Oh, how gladly she would have shaken off all this grandeur and laid aside the heavy wreath! The red flowers in her own garden would have suited her much better. But she could not change herself, so she said farewell and rose as lightly as a bubble to the surface of the water.Ах, с каким удовольствием скинула бы с себя русалочка все эти уборы и тяжелый венок, -красные цветы из ее садика шли ей куда больше, но она не посмела! - Прощайте! - сказала она и легко и плавно, точно пузырек воздуха, поднялась на поверхность.
The sun had just set when she raised her head above the waves. The clouds were tinted with crimson and gold, and through the glimmering twilight beamed the evening star in all its beauty. The sea was calm, and the air mild and fresh.Солнце только что село, но облака еще сияли пурпуром и золотом, тогда как в красноватом небе уже зажигались ясные вечерние звезды; воздух был мягок и свеж, а море - как зеркало.
A large ship with three masts lay becalmed on the water; only one sail was set, for not a breeze stirred, and the sailors sat idle on deck or amidst the rigging. There was music and song on board, and as darkness came on, a hundred colored lanterns were lighted, as if the flags of all nations waved in the air. The little mermaid swam close to the cabin windows, and now and then, as the waves lifted her up, she could look in through glass window-panes and see a number of gayly dressed people. Among them, and the most beautiful of all, was a young prince with large, black eyes.