Русалочка | страница 35



Над морем поднялось солнце, лучи его любовно согревали мертвенно-холодную морскую пену, и русалочка не почувствовала смерти она видела ясное солнце и каких-то прозрачных, чудных созданий, сотнями реявших над ней. Она видела сквозь них белые паруса корабля и красные облака в небе, голос их звучал как музыка, но такая возвышенная, что человеческое ухо не расслышало бы ее, так же как человеческие глаза не видели их самих. У них не было крыльев, но они носились в воздухе, легкие и прозрачные.
The little mermaid perceived that she had a body like theirs and that she continued to rise higher and higher out of the foam.Русалочка увидала, что и у нее такое же тело, как у них, и что она все больше и больше отделяется от морской пены.
"Where am I?" asked she, and her voice sounded ethereal, like the voices of those who were with her. No earthly music could imitate it.- К кому я иду? - спросила она, поднимаясь в воздух, и ее голос звучал такою же дивною музыкой, какой не в силах передать никакие земные звуки.
"Among the daughters of the air," answered one of them.- К дочерям воздуха! - ответили ей воздушные со здания.
"A mermaid has not an immortal soul, nor can she obtain one unless she wins the love of a human being.- У русалки нет бессмертной души, и обрести ее она может, только если ее полюбит человек.
On the will of another hangs her eternal destiny.Ее вечное существование зависит от чужой воли.
But the daughters of the air, although they do not possess an immortal soul, can, by their good deeds, procure one for themselves.У дочерей воздуха тоже нет бессмертной души, но они могут заслужить ее добрыми делами.
We fly to warm countries and cool the sultry air that destroys mankind with the pestilence.Мы прилетаем в жаркие страны, где люди гибнут от знойного, зачумленного воздуха, и навеваем прохладу.
We carry the perfume of the flowers to spread health and restoration.Мы распространяем в воздухе благоухание цветов и несем людям исцеление и отраду.
"After we have striven for three hundred years to do all the good in our power, we receive an immortal soul and take part in the happiness of mankind.Пройдет триста лет, во время которых мы будем посильно творить добро, и мы получим в награду бессмертную душу и сможем изведать вечное блаженство, доступное людям.
You, poor little mermaid, have tried with your whole heart to do as we are doing.Ты, бедная русалочка, всем сердцем стремилась к тому же, что и мы, ты любила и страдала, подымись же вместе с нами в заоблачный мир.