Не было бы счастья | страница 79
— Он полагает, что Рикардо нанял ваш отец, — оборвал меня Оллред и криво ухмыльнулся. — Думаю, это имеет смысл.
— Не начинайте! — перебила его я. — Я прекрасно помню ваши измышления по этому поводу. Но нет, более чем уверена, что мой отец не способен на это!
— Тем не менее факты есть факты, Алекса, — вдруг подал голос Дариан. — Сегодня я много думал над своими поступками, совершенными после того, как обзавелся этим проклятым медальоном. И знаешь, я вспомнил, что провалил несколько сделок, в которых моим основным конкурентом был как раз твой отец, виер Грэг Гриан. Причем провалил сам, по собственной глупости. Уверен, если бы я не находился в тот момент под воздействием чужой воли…
— Чушь! — Я закрыла уши руками и отчаянно затрясла головой, не желая больше его слушать. — Нет, я не верю! И к тому же есть одно неопровержимое доказательство того, что мой отец непричастен ко всему происходящему!
— Какое же? — полюбопытствовал Оллред.
— Если он в самом деле нанял этого Рикардо, чтобы получить возможность следить за Дарианом, то должен был знать, какая смертельная опасность мне угрожает. — Я гордо вздернула подбородок. — Так вот, мой отец…
Договорить не успела. В следующее мгновение на пороге гостиной появился Гисберт. Несчастный дворецкий, если судить по отчаянной зевоте, которую он безуспешно пытался скрыть, явно очень хотел спать, но не осмеливался прилечь, пока в доме присутствовало столько постороннего народа.
— Господин Дариан, — начал он, — к вам пожаловал с визитом…
И его в буквальном смысле слова снес с ног мой отец, который, не дожидаясь разрешения, ураганом ворвался в комнату.
— Алекса! — взревел он и ринулся ко мне, широко раскрыв объятия. — О небо, Алекса, ты еще жива, какое счастье!
— …пожаловал с визитом виер Грэг Гриан, — невозмутимо завершил фразу Гисберт, который каким-то чудом все-таки устоял на ногах.
Отец с такой силой обнял меня, что у меня жалобно затрещали ребра. Ой, что это с ним? Нет, он часто бывает эмоционален сверх всякой меры, но не до такой же степени.
— Ага, — довольно сказал Оллред в воцарившей после этого тишине. — Кажется, мы с виером Дарианом были правы. И сейчас кое-кто поведает весьма занимательную историю.
— Вот как-то так, — наконец-то завершил свою долгую прочувственную речь отец и виновато сгорбился, напоследок обронив в сторону хмурого Дариана: — Простите, право слово, я не думал, что все это так далеко зайдет.
Дариан несколько раз сжал и разжал кулаки, открыл было рот, явно желая сказать парочку крепких словечек моему отцу, но потом покосился на меня — в свою очередь отошел к столику с напитками и одним глотком осушил бокал вина.