Академия королевских чародеев | страница 46



Жуткий взгляд светился синей магией и заставлял честно отвечать на вопросы.

– Потому что не знаю. И очень хочу мужа своего найти, чтобы развестись! – я прижала сапоги еще крепче к груди.

– А вот с этого места поподробнее, – снова обволокло меня мягким кошачьим голосом.

И я как на духу, словно своей сестре Лане, стала рассказывать про замужество мое случайное. Про то, что всех примет того мужчины – вот эти франтовские сапоги с квадратными пряжками и плащ фиолетовый. А еще про то, что спала в почтовой карете после свадьбы сестры и сапоги потом под лавкой заметила. В полумраке ничего, кроме них, видно не было, а потому подумала, что труп там лежит.

Глаза жены директора светились синим и не отпускали, заставляли говорить правду, не увиливая от ответов. Да мне самой так спокойней было, хоть выговорилась. Закончив свой красочный рассказ – про «на куски порезал» тоже упомянула, – я доверчиво уставилась в глаза госпожи ди Рив.

Жена директора еще некоторое время смотрела на меня внимательно, а потом синева вокруг погасла. Женщина с кошачьей грацией вернулась обратно в свое кресло и задумчиво посмотрела на меня, все еще мнущуюся на том же месте и прижимающую единственную улику к груди.

– Надо девочке помочь, – задумчиво произнесла госпожа ди Рив, внушив таким образом надежду на мою скорую свободу.

Я даже немного отвлеклась, представив, что теперь по-прежнему смогу на занятиях мечтать о поцелуях с вредным блондином. Спустя столько времени и событий, я уже была полностью уверена, что это он подослал мне в тетрадку шарик-липучку и запечатал дверь магией. Только ему по силам было задержать в аудитории меня с куратором. Интересно, чего он добивался? Моего отчисления или чтобы господин Шортан меня съел?

– Сама наворотила, пусть сама и разбирается, – буркнул директор.

Это что же, он все слышал? Ой, мамочка! Стыд-то какой! Теперь о моем замужестве будет знать вся Академия.

– Хариш, – выдохнула я с перепугу и осела на свое уже законное место на ковре.

Мне даже перед чародеями так стыдно не было. В тот момент естественные надобности у забора отвлекали. Сейчас же грозный взгляд директора, которому я за время обучения успела дырку в ковре протереть, говорил о том, что разгребать последствия моих приключений не входит в его компетенцию. Сама влипла в историю – сама ищи мужа. Господину ди Риву хватало моих подвигов в учебной жизни, чтобы еще с личной разбираться. Ведь не смог же он догадаться, почему Дариса моей магией все время к стенке прикладывает.