Киты по штирборту. Второй шанс | страница 47



Глава 2. Отказываться от приглашения невежливо

Ну, что может быть укромнее «родного» подвала? Учитывая, что дом над ним никто так и не выстроил, да и вообще, эта часть улицы до сих пор пустует, могу утверждать с уверенностью: удобнее места не найти. В изрядно опустевшем после налёта пиратов Меллинге, вообще осталось много свободного жилья. Дома ветшают, как это всегда и бывает, если в них не живут люди, и чем больше времени проходит, тем меньше желающих в них селиться. Вот и стоят они, всматриваясь в глаза прохожих чёрными провалами окон и жалобно скрипя ржавеющими петлями… Эх, не быть больше Меллингу тем тихим провинциальным городком, каким я его помню…

Отбросив неожиданно накатившие воспоминания, я спустился через угольную яму в подвал и, тщательно заперев бесшумно закрывшиеся дверцы, уже давно ставшим привычным усилием воли поджёг фитиль керосиновой лампы.

Поставив светильник на колченогий стол, я присел на стоящий рядом ящик… в такие, мы с отцом собирали невеликий урожай с нашего яблоневого садика, от которого теперь осталось лишь четыре обгорелых пня и заросший бурьяном задний двор… Ар — р! Да что такое!

Нервно тряхнув головой, выудил из кармана конверт и, предварительно аккуратно разгладив его на коленке, с глубоким вздохом, надорвал край. Какой нож для бумаг? Оставьте эти роскошества! Ручками, ручками. Неровно… да, но на качество текста не влияет…

Содержимое письма повергло меня в лёгкий ступор. Нет, увидев почерк на конверте, я уже предполагал, кто мог написать это письмо. Но… слишком много времени прошло с того дня, как я последний раз видел такие же витиеватые, бисерно выписанные строчки… в тетрадях Хельги, дочери Края, учившей меня и ещё пару ребят из нашей школы, русскому языку. Подрабатывала она так на каникулах, между семестрами в Ладожском университете. Хех, вот бы она удивилась, если бы мы с ней сейчас столкнулись… Уж с чем с чем, а с русским языком у Кирилла Громова проблем точно никогда не было. Родная речь, всё‑таки. Точно такая же, как для Рика Чернова венедское или, как его ещё называют, прусское наречие.

Перечитав короткое послание непонятно откуда взявшейся в Меллинге дочери Края, я вздохнул. М — да, а ведь встреча состоится весьма скоро. Если, конечно, это не грандиозная подстава… Впрочем, кто станет плести такие вот затейливые вензеля, ради захвата какого‑то тринадцатилетнего мальчишки?

Но вот чутьё, прежде спавшее сладким беспробудным сном, заворочалось, забеспокоилось. Пока ещё несильно, так, словно намекая на необходимость стать осторожнее… но и этого мне хватило, чтобы задуматься.