Том 3. Карлссон, который живет на крыше | страница 3
— Спускайся осторожней! — предупредил Ниссе. — Перила в одном месте сломаны.
Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь — лестница! Она кончалась перед запертой дверью.
— Подожди, я зажгу свет, — сказал Ниссе и повернул выключатель.
К двери была приклеена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:
КРОШКА НИЛЬС КАРЛССОН
Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату.
— Здесь не очень-то уютно, — извинился Ниссе.
Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.
— Да, бывает лучше, — согласился он. — А где ты ночью спишь?
— На полу, — ответил Ниссе.
— Так тебе же холодно! Б-р-р-р… — содрогнулся от ужаса Бертиль.
— Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!
Бертилю стало ужасно жаль малыша. Он-то сам, по крайней мере, по ночам не мерз.
И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.
— Какой же я глупый! — сказал он. — Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!
Ниссе быстро схватил его за руку.
— Ты думаешь, тебе это удастся? — живо спросил он.
— Ясное дело, — ответил Бертиль, но огорченно добавил: — Беда только, что мне не разрешают зажигать спички.
— Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу…
Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик… но забыл, что при этом нужно говорить.
— Какие слова надо сказать? — крикнул он вниз малышу.
— ответил Ниссе.
— повторил Бертиль.
Но ничего не получилось.
— Тьфу, тебе надо сказать только:
закричал снизу Ниссе.
— Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — повторил Бертиль.
Но опять ничего не получилось.
— Ой, ой! — опять закричал Ниссе. — Ничего, кроме:
— тебе говорить не надо!
И тут Бертиль понял наконец, что надо сказать.
произнес он и снова стал прежним Бертилем, да так быстро, что даже стукнулся головой о свою кровать.
Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая горка обгорелых спичек. Он разломал их на маленькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем, произнеся заклинание, снова сделался маленьким и закричал: