Перемены по-французски | страница 68
Когда сокращения закончились, Лукас прижался своим лбом к моему, тяжело дыша.
— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. — Я скользнула одной рукой под его пиджак и, почувствовав биение его сердца под своей ладонью, улыбнулась. Я наделась, что мы всегда будем делать это друг с другом.
— И я забираю тот весь негатив, что говорил раньше о женитьбе. Потому что эта жизнь в браке чертовски изумительная.
Я рассмеялась.
— Мы поженились пару часов назад, Лукас.
— Мне плевать. — Он прижал свои губы к моим. — Мы должны вернуться на свадьбу?
— Да. Но, — я продолжила, когда он застонал, — я обещаю, что через час или около того мы сможем уйти насовсем.
— Еще один час я не смогу вытащить тебя из этого платья? — Он покачал головой. — Извини. Я не выдержу этого.
Я снова рассмеялась, из-за чего мышцы моего лона сжались, и он снова застонал.
— Ты выдержишь. И затем мы останемся одни на весь остаток ночи. Обещаю.
Он улыбнулся в ответ.
— Да ладно, француз. У тебя должно быть больше терпения, чем у меня.
— Я только наполовину француз. А также наполовину нетерпеливый американец, и прямо сейчас эта половина выигрывает.
— Это стоит того, чтобы подождать, — прошептала я. — Я купила кое-что особенное, чтобы надеть.
— Ох, Иисус. Это должно помочь мне прямо сейчас? — тяжело вздохнув, он поднял голову. — Но, полагаю, я могу попробовать. — Он поцеловал меня в щеку. — И ты всегда стоишь того, чтобы ждать, любимая.
Мое сердце увеличилось в груди, когда Лукас поставил меня на ноги, осторожно помогая мне привести в порядок платье, прежде чем застегнул свои штаны.
— Тебе вероятно нужно в ванную?
Теплая смесь нашего желания стекала по моей ноге.
— Эм, да. Могу я прошмыгнуть наверх?
— Конечно, Но... — он продолжил, поднимая мои маленькие кружевные трусики с пола. — Я засуну это в свой карман. И если ты попытаешься заставить меня ждать больше чем час, я вытащу их и понюхаю перед всеми.
Я ахнула.
— Ты не посмеешь.
— Испытай меня. — Он открыл дверь и свет проник на лестничную площадку, заставив меня щуриться, когда я наблюдала, как он засовывает мои трусики в свой карман. Подарив мне знающую полуухмылку, которая заставила мое сердце биться быстрее, он сказал:
— Теперь пойдем, мадам Фурнье. Часы тикают.
Мадам Фурнье.
Я была мадам Фурнье.
Как безумно это было?
В ванной комнате, которую на вилле мы называли «наша», я привела себя в порядок и освежила макияж, слегка нахмурившись от приведенных в беспорядок каштановых волос, спадающие вниз по одному плечу, которые этим утром были так искусно собраны. Полагаю, мы потеряли несколько шпилек. Я улыбнулась своему раскрасневшемуся лицу в отражении.