Перемены по-французски | страница 68



Когда сокращения закончились, Лукас прижался своим лбом к моему, тяжело дыша.

— Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя. — Я скользнула одной рукой под его пиджак и, почувствовав биение его сердца под своей ладонью, улыбнулась. Я наделась, что мы всегда будем делать это друг с другом.

— И я забираю тот весь негатив, что говорил раньше о женитьбе. Потому что эта жизнь в браке чертовски изумительная.

Я рассмеялась.

— Мы поженились пару часов назад, Лукас.

— Мне плевать. — Он прижал свои губы к моим. — Мы должны вернуться на свадьбу?

— Да. Но, — я продолжила, когда он застонал, — я обещаю, что через час или около того мы сможем уйти насовсем.

— Еще один час я не смогу вытащить тебя из этого платья? — Он покачал головой. — Извини. Я не выдержу этого.

Я снова рассмеялась, из-за чего мышцы моего лона сжались, и он снова застонал.

— Ты выдержишь. И затем мы останемся одни на весь остаток ночи. Обещаю.

Он улыбнулся в ответ.

— Да ладно, француз. У тебя должно быть больше терпения, чем у меня.

— Я только наполовину француз. А также наполовину нетерпеливый американец, и прямо сейчас эта половина выигрывает.

— Это стоит того, чтобы подождать, — прошептала я. — Я купила кое-что особенное, чтобы надеть.

— Ох, Иисус. Это должно помочь мне прямо сейчас? — тяжело вздохнув, он поднял голову. — Но, полагаю, я могу попробовать. — Он поцеловал меня в щеку. — И ты всегда стоишь того, чтобы ждать, любимая.

Мое сердце увеличилось в груди, когда Лукас поставил меня на ноги, осторожно помогая мне привести в порядок платье, прежде чем застегнул свои штаны.

— Тебе вероятно нужно в ванную?

Теплая смесь нашего желания стекала по моей ноге.

— Эм, да. Могу я прошмыгнуть наверх?

— Конечно, Но... — он продолжил, поднимая мои маленькие кружевные трусики с пола. — Я засуну это в свой карман. И если ты попытаешься заставить меня ждать больше чем час, я вытащу их и понюхаю перед всеми.

Я ахнула.

— Ты не посмеешь.

— Испытай меня. — Он открыл дверь и свет проник на лестничную площадку, заставив меня щуриться, когда я наблюдала, как он засовывает мои трусики в свой карман. Подарив мне знающую полуухмылку, которая заставила мое сердце биться быстрее, он сказал:

— Теперь пойдем, мадам Фурнье. Часы тикают.

Мадам Фурнье.

Я была мадам Фурнье.

Как безумно это было?



В ванной комнате, которую на вилле мы называли «наша», я привела себя в порядок и освежила макияж, слегка нахмурившись от приведенных в беспорядок каштановых волос, спадающие вниз по одному плечу, которые этим утром были так искусно собраны. Полагаю, мы потеряли несколько шпилек. Я улыбнулась своему раскрасневшемуся лицу в отражении.