Как вам это понравится | страница 25
Вот, собственно, фальшивый галоп стихов. Что вам за охота заражать себя этими рифмами?
Розалинда
Молчи, глупый шут. Я нашла их на дереве.
Оселок
Скверные плоды приносит это дерево.
Розалинда
Я привью к нему сначала тебя, а потом кизил: тогда это дерево принесет самый ранний плод во всей стране, потому что ты сгниешь прежде, чем созреешь до половины, точно так же, как кизил.
Оселок
Вы проговорили, но умно или нет – это пусть решит лес.
Входит Целия, читая бумагу.
Розалинда
Тише! Вот идет моя сестра; она что-то читает. Отойдите в сторону.
Целия (читает)
Розалинда
О милосердый Юпитер! Какою скучною проповедью любви вы утомили ваших прихожан, ни разу не сказав: «Потерпите, добрые люди!»
Целия
Как, вы здесь, друзья? Пастух, отойди немного. (Оселку.) Ты ступай с ним.
Оселок
Идем, пастух; отступим с почетом – если без обоза и поклажи, то, по крайней мере, с сумкой и кульком.
Уходит с Корином.
Целия
Ты слышала эти стихи?
Розалинда
О да, я слышала их, и еще прибавку к ним, потому что некоторые из этих стихов имели больше стоп, чем может быть у стихов.
Целия
Это все равно; стопы могли поддержать стихи.
Розалинда
Да, но сами стопы хромали, не имели силы поддержать себя и потому заставили хромать стихи.
Целия
Но могла ли ты без удивления услышать, что твое имя висит и вырезано на здешних деревьях?
Розалинда
Когда ты пришла сюда, то уже семь дней из девяти[17] было проведено мною в изумлении, потому что – посмотри, что я нашла на одном пальмовом дереве. Меня не воспевали так сильно со времен Пифагора, когда я была ирландскою мышью