Во тьме | страница 20



Аннабель резко остановилась. Что-то шевелилось в камышах у ее ног. Она нагнулась и увидела отвратительное лягушачье тельце.

Бедная моя девочка, теперь ты наблюдаешь за лягушками!

Она почти повернулась, собираясь уходить, и тут ее взгляд четко идентифицировал то, что вначале она приняла за пучок желтой травы, похожей на листья камыша. Лягушка выглядывала как раз оттуда.

Концом камышины Аннабель пошевелила пучок и подцепила его. На концах травинок висели красные ошметки.

Желудок свело спазмом, и она сжала губы, не понимая, что ее больше переполняет — отвращение или гнев.

На конце камыша болтался испачканный засохшей кровью скальп с остатками светлых волос.

* * *

— Никаких сомнений. Это третья женщина.

Аннабель стояла позади стола, скрестив руки на груди; она смотрела на чернокожего гиганта, прислонившегося к гипсовой колонне посреди комнаты. Джек Тэйер тоже был тут — по привычке сидел на столе.

— Вы отдаете себе отчет в том, что это означает? — повторял капитан Вудбайн. — Мне не нужна такая история здесь, у меня на участке! Серийные убийцы и им подобные — это для ковбоев из ФБР, а здесь есть дивизионный комиссар, мечтающий подвинуть меня, плюс шеф полиции и, наконец, мэр собственной персоной! — Внезапно, словно что-то вспомнив, он повернулся к Тэйеру: — Но у нас ведь нет абсолютно никакой уверенности, к тому же все девушки, которым принадлежат скальпы, еще живы, разве нет?

— Я ничего об этом не знаю, Майкл. — Тэйер поднял руки ладонями вверх. — Откуда я могу знать? Но мой мизинец подсказывает мне, что, если мы не увидим в ближайшее время девушек, разгуливающих по Бруклину без скальпов, значит, их где-то заперли. Согласны?

— Подождем результатов экспертизы, — вставила Аннабель. — Они должны кое-что прояснить с этими… скальпами. Какое ужасное слово.

Она представила голую девушку, несущуюся по улице, с двумя скальпами в руке — трофеями, которые она успела схватить, предприняв безумную попытку бегства, будто в доказательство пережитого кошмара.

Вудбайн вытащил из кармана рубашки пачку сигарет «Честерфилд».

— Сожалею, что хочу помешать вашему порыву к саморазрушению, капитан, но это офис для некурящих, — заметил Тэйер, указав на небольшую табличку, располагавшуюся на уровне его плеча.

Он говорил это в тысячный раз с момента своего знакомства с капитаном. Вудбайн не отреагировал. Он в задумчивости прикурил сигарету.

— Вот дерьмо! Только представьте себе прессу — хотя бы на пару секунд, — воскликнул он, выдыхая дым.