Половина желтого солнца | страница 53
— Хорошо, сэр. — Харрисон стал мрачнее тучи.
— Кстати, Харрисон, вы знаете какие-нибудь травы для мужчин? — нарочито небрежно поинтересовался Ричард.
— Сэр?
— Трава. — Ричард сделал неопределенный жест рукой.
— Овощи, сэр? Я готовить всяка салат из ваша страна очень вкусна, сэр. Для профессор Ланд я готовить всяка-всяка салат.
— Я имел в виду целебные травы.
— Целебные? Идите к доктор в Медицинска центр.
— Мне нужны африканские травы, Харрисон.
— Но, сэр, они плохие, от колдуна. Дьявольска штука.
— Понятно. — Ричард сдался. Можно было догадаться, что к Харрисону, с его страстью ко всему иностранному, и обращаться не стоило. Лучше спросить Джомо.
Дождавшись прихода садовника, Ричард смотрел в окно, как тот сажает, а затем поливает лилии. Поставив на землю лейку, Джомо принялся собирать продолговатые, бледно-желтые плоды зонтичного дерева, что нападали за ночь и лежали на газоне. Ричарда всюду преследовал сладковатый, приторный запах гниющих плодов; отныне этот запах всегда будет напоминать ему о Нсукке. Ричард подошел к Джомо — в руках у того была сумка из рафии, набитая плодами.
— С добрым утром, мистер Ричард, сэр! — поприветствовал его Джомо, как всегда, торжественно. — Если хотите, я отдам вашему слуге. Я не хотел забирать их себе. — Поставив сумку на землю, Джомо взял лейку.
— Не надо, Джомо. Мне они не нужны… Кстати, вы знаете какие-нибудь травы для мужчин? Для тех, у кого не получается… с женщиной?
— Знаю, сэр. — Джомо даже не оторвался от работы, словно с подобными вопросами к нему обращались каждый день.
— Знаете травы для мужчин?
— Да, сэр.
У Ричарда от радости замерло сердце.
— Вот бы взглянуть на них, Джомо.
— Мой брат был очень несчастливый: его первая жена не беременная и вторая жена не беременная. Дибиа[40] дал ему одну травку, и он жевал. Теперь обе его жены беременные.
— Отлично! Можете раздобыть для меня эту травку, Джомо?
Джомо оторвался от работы и взглянул на Ричарда, его мудрое морщинистое лицо светилось теплотой и состраданием.
— Белым она не помогает, сэр.
— Да нет же! Я хочу о ней написать.
— Вы приходите к дибиа и там, у него, станете жевать. А писать про это нельзя, нет, сэр. — Джомо покачал головой и продолжил поливать, что-то монотонно напевая.
— Понятно. — Ричард пошел к дому, стараясь не выдать разочарования.
У входа стоял Харрисон, делая вид, что протирает стеклянную дверь.
— Джомо что-то делать не так, сэр? — встрепенулся он.
— Я просто расспрашивал его кое о чем.