Литературная Газета, 6536 (№ 50/2015) | страница 53
«Что за прелесть эти сказки…», – восклицал некогда классик русской словесности, создавший на основе фольклора поэтические шедевры. В свою очередь композиторы, вдохновившись пушкинскими творениями, создали великолепные музыкальные полотна. Познакомить юных слушателей с миром русской сказочной оперы и музыки через литературные первоисточники решили авторы проекта – актер и режиссер Петр Татарицкий и музыкальный критик, профессор Евгения Кривицкая. И создали оригинальный проект «Сказки Пушкина»: премьера первой части цикла, куда вошли «Сказка о царе Салтане» и «Руслан и Людмила», состоялась в Большом зале Администрации Президента РФ.
Зазвучали известные с детства строки: «Три девицы под окном пряли поздно вечерком…» и на экране возникли персонажи из иллюстраций Ивана Билибина и специально созданных к проекту графических рисунков театрального художника Олега Чернова. Благодаря современным возможностям видео-монтажа и интерактивным инсталляциям Алексея Зачесова картинки оживали, колдовским образом распадались на части, скрывались в орнаментах, создавая параллельный, визуальный ряд поэтическому слову и музыке из одноименной оперы Римского-Корсакова.
Для сопровождения «Руслана и Людмилы» избрали песочную анимацию: увлекательно было наблюдать рождение волшебных картин, «материализующих» сюжет поэмы. Вот, речь идет о трех соперниках Руслана – Рогдае, Фарлафе и Ратмире, – и на наших глазах проступают их портреты, а потом трансформируются в девичье личико красы-Людмилы… Описать словами все эти чудеса, возникшие благодаря художнику Артему Нерсесу, почти невозможно, как и увлекательную манеру чтения пушкинских строк Петра Татарицкого – динамичную, выразительную, не без актерского лицедейства. Сам себе театр в лицах, он сразу же захватил внимание и строптивой детской аудитории, и взрослых слушателей. Если же попробовать проанализировать, в чем же секрет – то, вероятно, в крупных смысловых линиях самого Пушкина, в которые группировался текст, в точно выстроенных кульминациях, в актерской природной энергетике, посылаемой залу, в постоянной смене ракурсов: только через логически обоснованную интонацию актер вдруг перевоплощался то в зловредно-ехидную волшебницу Наину, то в очаровательную капризницу Людмилу, то в ее ухажоров – бахвала Фарлафа, горячего хазарского хана Ратмира, зловещего Рогдая, удальца Руслана. Не было произнесено ни одного «проходного» слова, и зал благодарно внимал озвученной истории.