Литературная Газета, 6532 (№ 46/2015) | страница 52
Этот красочный мультфильм – с красивыми осенними пейзажами, устрашающими осадными машинами, с грохотом пушек и сиянием звёзд в высоком небе – вполне можно рекомендовать для внесения во всякие полезные школьные списки. И как хорошо, что наконец-то кино взялось за великую тысячелетнюю русскую историю, и взялось не русофобски-глумливо, не с желанием «разоблачить рабскую парадигму отечественной истории», а с любовью и подлинной творческой искрой...
Главное, чтобы последовали продолжения выстраданной исторической темы. И чтобы Министерство культуры, глава которого тоже увлечён историей обороны Смоленска, помогало с финансированием и прокатом таких поистине развлекательно-просветительских картин.
Путешествие по «русскому Китаю»
Путешествие по «русскому Китаю»
Политика / Мир и мы / Своими глазами
Селиванова Светлана
Участники писательского форума
Фото: фото автора
Теги: литературный процесс , Китай , Россия
От Харбина до Суйфэньхэ – такой маршрут проложили для участников китайско-российского литературного форума, посвящённого 70-летию Победы, его организаторы – правительство провинции Хэйлунцзян.
Этот северо-восточный край Китая с центром в Харбине имеет с нашей страной наиболее протяжённую границу. В отличие от модернизированного Китая со всеми приметами нового века здесь гораздо больше архаики. Но архаики не косной, а очень притягательной, проникнутой теплом и совсем недавней историей. Как и историей давней. Россия тут повсюду. Даже в самом духе этих мест. Убеждаешься: наше сближение с Поднебесной отнюдь не дань политической и экономической конъюнктуре, а стоит на крепком историческом фундаменте.
«Ивановцы» на параде Победы
У наших народов – общая военная память. Это и стало темой Харбинского форума. Во Второй мировой войне, в борьбе с гитлеровским фашизмом и японским милитаризмом погибло около 35 миллионов китайцев и более 26 миллионов наших соотечественников. Как об этом забыть?
О литературе военных лет говорили участники Харбинского форума. С российской стороны – критик Владимир Куницын, открывший заседание докладом об антифашистском пафосе русской литературы и культуры, прозаик Владимир Ерёменко, уроженец Сталинграда, напомнивший, каким мощным символом сопротивления в годы войны стал его родной город, руководители Камчатского и Амурского отделений Союза писателей России Александр Смышляев и Константин Воронов, другие члены российской делегации. Китайская сторона была представлена выдающимися русистами, исследователями и переводчиками нашей литературы – Чжэн Тиу (Шанхай), Ли Чжан Бином и Лю Сяньпином (Пекин), академиком РАН Ли Янлином и главным редактором журнала «Русская литература и искусство» Ся Чжунсянь, известными китайскими прозаиками и поэтами, руководителями региональных отделений Союза писателей Китая, в том числе, конечно, и Хэйлунцзянского.