Леди полуночи | страница 71
Все Грамерси влились в жизнь Спиндл-Коув. Дру совершенно справедливо как-то заметил, что эта деревня – тихая пристань для необычных леди. А Хэтти, Ларк и тетя Мармозет полностью соответствовали этому стандарту. Они с удовольствием принимали участие в регулярных мероприятиях вместе с другими дамами – в загородных прогулках, морских купаниях, подготовке к ярмарке.
Сегодня же семейство решило выйти на природу не только из желания удовлетворить любопытство Хэтти по поводу «Длинного человека», но и чтобы побыть одним. В деревне они держали в секрете возможность родства с Кейт, а здесь могли говорить совершенно свободно.
Она нерешительно приблизилась к лорду Дру. Как всегда, его аристократические манеры и мужской шарм подавляли ее. Одни его перчатки чего стоили. Она восхищалась ими. На них не было швов. Цвета жженого сахара, они как влитые сидели на проворных элегантных руках.
– Есть какие-нибудь новости от ваших партнеров по бизнесу? – Она ненавидела просить о чем-нибудь, но от Салли ей стало известно, что ему несколько раз приходила почта, с тех пор как семья остановилась в Спиндл-Коув.
– Из Маргита пока нет никаких сколько-нибудь стоящих известий, – с сожалением сказал он. – А конкретно – вообще никакой информации.
Кейт понадеялась, что ей удалось скрыть удивление.
– Но ведь сейчас они объезжают местность вокруг Амбервейла, разыскивая слуг, которые могли работать у Саймона. Вдруг кто-нибудь вспомнит Элинор и ребенка.
– Вполне возможно. – И не более того.
Кончиком пальца руки, затянутой в перчатку, он дотронулся до ее локтя. Она подняла взгляд и заглянула ему в лицо.
– Я знаю, что неопределенность трудно переносить. Всем нам. Ларк в особенности, потому что она все больше и больше привязывается к вам. Но сегодня давайте просто наслаждаться природой.
– Да, разумеется.
На зеленой поляне двое слуг, одетых в ливреи, в это время заканчивали установку парусинового шатра, украшенного красными стягами, которые весело полоскались в голубом небе.
Грамерси ничего не делали без того, чтобы не продемонстрировать свой блеск, начала понимать Кейт. Из карет лакеи выгрузили две огромные плетеные корзины, под завязку наполненные разной посудой и сладостями, только что приготовленными в «Быке и цветке». Этот пикник должен быть совсем не похож на деревенский.
Пока они с Ларк помогали распаковывать корзины и раскладывать на подносе блестевшие, словно драгоценные камни, тартинки с разноцветными джемами, Кейт поняла, что ей не дает покоя один вопрос.