Зеркальное отражение | страница 6



— Ух ты! Никак захмелел.

Я с трудом перевел взгляд на Влада Цепеша. Он приподнялся со своего места и хищно пожирал меня глазами. Боль медленно утихала. Не в такой уж я вражде с Богом, чтобы мне сильно могла повредить святая вода. Но она парализовывала мою силу. Особенно, если еще наложить на нее специально направленный на это заговор. Я вполне натурально раскашлялся.

— Какой недоумок налил мне простой воды? Я даже поперхнулся.

Кругом засмеялись, будто это была удачная шутка.

На лице моего родственника, похоже, отразилось легкое разочарование. Он ожидал большего эффекта. Зато Станислав рядом, мой старый друг, был встревожен.

— Что это? Тебе же плохо, — прошептал он.

— Помалкивай, — пробормотал я сквозь зубы. — Все нормально.

Цепеш встал из-за стола. Что он там еще задумал?

— Прошу прощенья, други. Нас с достославным комитом призывают дела, и мы вынуждены вас покинуть. Продолжайте пировать и веселиться.

Я тоже поднялся, ощущая противную пустоту внутри и головокружение. А ведь гремучей жидкости было совсем немного. Зора, Зора, как я мог так глупо попасться?!

Цепеш подхватил меня за руку и повлек из залы, неся какую-то веселую бредятину. Я делал вид, что слушаю. Мы вышли в галерею, оказавшись одни. Свежий ночной воздух принес облегчение. Дурман потихоньку развеивался, но я по прежнему не мог ничего сделать самостоятельно, покорно следуя туда, куда меня вели.

— Смешно. Сколько же ты выпил, прежде чем обнаружил, что это вода? — как бы между прочим спросил Цепеш.

— Да уж не больше половины, — пусть думает, что я здорово наклюкался.

— Ох и странно же ты выглядел. Ты что, нездоров?

— Самую малость. С утра голова болит.

— Врешь, — спокойно сказал Цепеш. — Ты же знаешь, что это была не простая вода.

Луна заливала галерею довольно ярким светом. Мы остановились в одном из сияющих квадратов.

— Погляди-ка вниз. Ты даже тени не отбрасываешь.

Когда нужно, я могу ее отбрасывать. Но не в таком же состоянии.

— Ну и что? — спросил я простодушно. — Ты хочешь сказать, что меня только что отравили?

Цепеш рассмеялся.

— Не только что. Десять лет назад. Не пытайся заговорить мне зубы, вампир. После того, что ты выпил, в тебе еще очень долго не будет никакой силы.

— Угораздило же наших родителей дать нам одинаковые имена, — проворчал я, скрипнув зубами со злости.

Он потащил меня дальше.

— Куда мы идем?

— Туда, где тебе придет конец.

Логично, хотя не слишком определенно.

— Когда ты узнал, что я вампир?

Цепеш достал из кармана большой ключ, открыл замок какой-то из боковых дверей, впихнул меня внутрь и вошел сам. Это было маленькое помещение, освещенное церковными свечами. Повсюду были распятия, на стенах, потолке и даже на полу нарисованы кресты. С обыденной точки зрения такая обстановка должна быть кошмаром для немертвых.