Любовная Эволюция | страница 18
Глава 5
Следующей ночью такси доставило Тревора и Эвери к салону Бенито на Беверли Хиллз. Перестаравшись в желании сохранить инкогнито, Тревор надел бейсболку и темные солнечные очки.
«Ночью. Серьезно?» — думала Эвери.
Тревор также настоял, чтобы Эвери надела балахон, скрывающий лицо.
— Я выгляжу как грабитель, собирающийся на дело, Тревор. И ты выглядишь нелепо. Неужели все эти мантии и экипировка грабителя так нужны?
— Да, нужны. Никогда не знаешь, когда кто-нибудь из журналюг TMZ>6 может показаться, Эвери. Студия ЛА популярна среди звезд. Тот факт, что ты вечером зайдешь сюда как женщина, а выйдешь, как мужчина, может привлечь нежелательное внимание.
Прежде чем Эвери смогла ответить что-либо, задняя дверь отворилась. Ослепленная ярким светом, она замешкалась. Теплая рука осторожно взяла ее и потянула внутрь. За ней последовал Тревор. Эвери быстро моргнула несколько раз, привыкая к свету, и перед ней появился красивый испанец средних лет, стильно одетый во все черное.
Мужчина отбросил ее капюшон:
— Bienvenido. Ты, должно быть, Эвери. Я — Рикардо Бенито. Друзья называют меня Рики. — Он взял ее за руку, но вместо того, чтобы пожать, Рикардо поцеловал ее, как это показывают в старых фильмах.
Эвери захихикала.
Рики повернулся лицом к Тревору и неожиданно ударил его по голове.
— Ау! — воскликнул Тревор. — За что?
— О, pobrecito. Не будь ребенком, — снова обращая взгляд на Эвери, Рикардо продолжил: — Когда ты позвонил, надо признаться, ты заинтриговал меня. Я многое видел, и меня о всяком просили, но подобное – впервые. И, mi hermano, ты должен рассказать мне о цене того, о чем меня просишь.
Рики приподнял подбородок Эвери одной рукой, а другой обрисовывал силуэт ее тела, проводя рукой в дюйме от него. Рикардо недоверчиво приподнял брови и посмотрел на Тревора:
— Ты, должно быть, разыгрываешь меня, правда? Одной стрижкой не обойдешься, чтобы все поверили, что эта цыпочка на самом деле парнишка.
Тревор кивнул. Зная, что Бенито любит драмы так же сильно, как и лесть, он сказал ему:
— Я понял, что для этого нужно чудо, вот почему и привез ее к тебе.
Бенито приосанился, радуясь комплименту, и снова изучающе посмотрел на Эвери:
— Хорошо, нам лучше приступить к делу. У нас есть работа, mi bonita.
Взяв Эвери за руку, Бенито провел ее дальше в комнату, напоминающую склад. Эвери восхищалась мебелью в стиле арт-деко и черно-белыми фотографиями звезд, развешанными на стенах. У ресепшн Бенито вдруг остановился и отпустил ее руку, чтобы взять лист бумаги. Он взглянул на него, потом снова на Эвери, что-то написал на листке.