Смерть в мышином королевстве | страница 20
— Ваше Величество на редкость проницательны.
— И тем не менее, я не умею читать в душах других мышей, как это делаете вы. Дорого бы я дала, чтобы этому научиться.
— Ваше Величество ошибается, приписывая мне такие необыкновенные способности. Я просто немного знаком с психологией и не лишен наблюдательности. Вот и все. Никакого колдовства здесь нет, поверьте мне.
— Я думаю вы уже знаете, что произошло.
— Разумеется. Кое-что я знаю наверняка, кое о чем догадываюсь.
— Что же вы посоветуете мне делать?
— Я уже и это успел обдумать, и у меня готова официальная версия этого, — граф чуть было не сказал «преступления», но вовремя остановился, — этого печального инцидента.
— Вы поистине неоценимы, граф. Что бы мы без вас делали? Итак, я вас слушаю. В чем же состоит официальная версия?
— Я думаю, что доктор поторопился с диагнозом. Вскрытие показало, что никакого отравления не было. Маркиз умер от внезапной остановки сердца. Он просто переволновался.
— Но доктор может с вами не согласиться.
— Думаю, что небольшой знак внимания со стороны Вашего Величества сделает его более сговорчивым и поможет примириться с тем, что он совершил ошибку. С кем не бывает?
— Что ж, в таком случае, граф, я принимаю вашу версию. Очевидно, все произошло так, как вы говорите. Некоторые представители так называемого сильного пола панически боятся перемен в жизни. Видимо, маркиз Камамбер был одним из них.
— Ну, раз никакого убийства не было, то нет и убийцы.
— Совершенно с вами согласна.
— Боюсь, что Ваше Величество меня неправильно поняли. Я говорю о графе Пон-Л’евеке, о невинно пострадавшем капитане королевских гвардейцев.
— Ах, да! Бедняга Пон-Л’евек! Я, признаться, совсем про него забыла. Это так эгоистично с моей стороны!
— Это так по-королевски, Ваше Величество!
Королева наклонила голову, давая понять, что оценила замечание графа по достоинству.
— Я немедленно переговорю с королем, и уже сегодня граф будет на свободе, — сказала она.
— Кстати — и это уже ни для кого не секрет — капитан давно влюблен в несостоявшуюся жену покойного маркиза. Я думаю, он был бы счастлив узнать, что Ваше Величество готовы благословить его брак с Матильдой Рокфор.
— Поверьте, ничто не доставит мне большей радости, — сказала королева.
— Охотно верю, — ответил граф многозначительно.
— У меня даже есть подарок для невесты, — продолжала королева, сделав вид, что не заметила интонации, с которой были произнесены последние слова. — Не догадываетесь какой?