Место для тебя | страница 62
Я глянула в большое окно гостиной на дождь, значит, нам с девочками придется бездельничать весь день внутри дома.
— Поймал что-нибудь?
Он рассмеялся, и, кажется, был в восторге от моего вопроса.
— Что? — удивленно спросила я.
— Ничего, — ответил он, качая головой, а на его лице появилась милая улыбка. — Да, мы поймали несколько окуней и поговорили... немного.
Паника охватила меня.
— Ох-ох, и что же это значит?
Он молча посмотрел на меня, его глаза блуждали по моему лицу. Когда он так смотрел на меня, я ощущала себя, будто под микроскопом. Но вместо двух металлических зажимов, были два пронизывающих зеленых глаза.
— В смысле, Фред действительно заботится о тебе, — он взял мою руку, и легонько ее поцеловал. Моя кожа горела в месте поцелуя, даже, когда он убрал свои губы.
— Мам, что на завтрак?
Я быстро отдернула руку, когда Люси вошла в комнату. Взглянув на Броди, я расслабилась, когда он улыбнулся и подмигнул мне, нисколько не обижаясь на то, что я не хотела, чтобы Люси увидела, как Броди относится ко мне.
— Я не знаю. Что мы сделаем сегодня? — я подхватила Люси и усадила ее на стол, лицом к себе.
Темные глаза, как у ее папы, смотрели вверх на потолок, пока она придумывала, что же она хочет покушать.
— Блинчики с шоколадной крошкой, — твердо ответила она.
— Скоро будут, — она собиралась спрыгнуть, но я ее поймала. — Эй... плати налог.
Она захихикала и звонко чмокнула меня перед тем, как спрыгнуть и убежать по коридору.
Я достала смесь для блинчиков и шоколадную крошку из шкафчика и поставила их на островок, взглянув на Броди, который все так же сидел за столом, сложив вместе ладони, и глядя на меня.
— На что ты смотришь?
Прикрывая рот сложенными руками, он изогнул свою бровь в ответ на мой саркастический тон. Он поднялся из-за стола и медленно подошел ко мне, остановившись в дюйме от моей груди. Одной рукой оперся на стол справа от меня, второй поднял мой локоть и потянулся к пакету с шоколадной крошкой, прижимая мои бедра к островку.
— Просто подумал, что могу помочь тебе сделать блинчики, — его насмешливый голос был хриплым, когда он наклонился, его губы почти касались с моих. — Я особенно хорош в облизывании... ложки, когда ты закончишь.
Сердце билось в груди с невероятной скоростью, пульс зашкаливал. Край гранитного стола впивался мне в поясницу, но все, на чем я могла сосредоточиться — это на попытках выровнять дыхание, хотя ничего не получалось. Он был опасным, играл со мной, будто кот с мышкой, но я даже не сопротивлялась.