Место для тебя | страница 19



— Партнеру? Хм... звучит так... официально. Вернемся к этому позже, а сейчас я дико хочу узнать эти твои требования.

Он вытащил табурет, сел и наклонился ближе, готовясь выслушать меня.

Я пододвинула другой стул и села.

— Ну... он должен быть ответственным, надежным, приземленным...

Выражение лица Броди было нечитаемым, будто он обдумывал услышанное.

— Что? — спросила я в растерянности

Он не ответил, а опустил голову на руки и захрапел, громко.

— Прекрати! — я стукнула его.

Он поднял голову и посмотрел с недоумением:

— Зачем тебе такой парень? Ты описала полнейшего зануду!

— Он не зануда, он ответственный! Отличный пример для девочек.

— Черта с два! Девочкам пять! У них есть ты для отличного примера. Им нужен тот, кто будет с ними прыгать по грязи, кто разрешит им не ложиться спать допоздна и есть всякую гадость, пока тебя нет дома. Им нужен кто-то веселый. Кажется, и тебе тоже.

— Я веселюсь! — выпалила я.

—Успокойся, я не это имел виду. Я думаю все требования к мужчине... хорошие. Просто тебе нужен еще и тот, кто покажет, какой веселой может быть жизнь. Сделает ее захватывающей. Ты этого не хочешь?

— Я не знаю. Для меня это не важно. Мне просто нужен тот, кто способен справиться с ролью отца и не свалить, когда станет трудно, — я пожала плечами.

Проговорив это вслух, в горле застрял ком.

— Твое собственное счастье не важно? — Броди посмотрел на меня взглядом, наполненным шоком. — Вау. Невероятно. Как же твои девочки будут счастливыми, когда ты будешь несчастна?

— Я не знаю. Я никогда не думала об этом, — тихо сказала я.

— Что ж, как на счет... как на счет того, чтобы ты позволила мне жить здесь в течение недели, и тогда я бы показал тебе, что такое жизнь? Показал бы, какой веселой она может быть? — в его взгляде читалось волнение, которое заставило меня захотеть подняться с табурета и запрыгнуть на него.

6


Я проснулся от дразнящего запаха бекона, и мой желудок громко заурчал.

— Он умер? — прошептал тоненький голосок.

Я открыл глаза и увидел Пайпер и Люси, которые сидели на каминной скамье и рассматривали меня.

— Нет, не умер. Он только что пошевелился, — прошептала Люси Пайпер.

— Его ноздри шевелятся, — ответила Пайпер.

Я рассмеялся от комментария Пайпер.

— Девочки! Идите сюда, — строго прошептала Кейси. — Вы что, разбудили его?

Люси закрыла ладошками рот и повернулась к маме.

— Мы хотели убедиться, что он не умер, — громко прошептала она.

Я снова рассмеялся, и они побежали на кухню. В животе опять заурчало, я приподнялся на локтях и увидел Кейси.