Место для тебя | страница 19
— Партнеру? Хм... звучит так... официально. Вернемся к этому позже, а сейчас я дико хочу узнать эти твои требования.
Он вытащил табурет, сел и наклонился ближе, готовясь выслушать меня.
Я пододвинула другой стул и села.
— Ну... он должен быть ответственным, надежным, приземленным...
Выражение лица Броди было нечитаемым, будто он обдумывал услышанное.
— Что? — спросила я в растерянности
Он не ответил, а опустил голову на руки и захрапел, громко.
— Прекрати! — я стукнула его.
Он поднял голову и посмотрел с недоумением:
— Зачем тебе такой парень? Ты описала полнейшего зануду!
— Он не зануда, он ответственный! Отличный пример для девочек.
— Черта с два! Девочкам пять! У них есть ты для отличного примера. Им нужен тот, кто будет с ними прыгать по грязи, кто разрешит им не ложиться спать допоздна и есть всякую гадость, пока тебя нет дома. Им нужен кто-то веселый. Кажется, и тебе тоже.
— Я веселюсь! — выпалила я.
—Успокойся, я не это имел виду. Я думаю все требования к мужчине... хорошие. Просто тебе нужен еще и тот, кто покажет, какой веселой может быть жизнь. Сделает ее захватывающей. Ты этого не хочешь?
— Я не знаю. Для меня это не важно. Мне просто нужен тот, кто способен справиться с ролью отца и не свалить, когда станет трудно, — я пожала плечами.
Проговорив это вслух, в горле застрял ком.
— Твое собственное счастье не важно? — Броди посмотрел на меня взглядом, наполненным шоком. — Вау. Невероятно. Как же твои девочки будут счастливыми, когда ты будешь несчастна?
— Я не знаю. Я никогда не думала об этом, — тихо сказала я.
— Что ж, как на счет... как на счет того, чтобы ты позволила мне жить здесь в течение недели, и тогда я бы показал тебе, что такое жизнь? Показал бы, какой веселой она может быть? — в его взгляде читалось волнение, которое заставило меня захотеть подняться с табурета и запрыгнуть на него.
6
Я проснулся от дразнящего запаха бекона, и мой желудок громко заурчал.
— Он умер? — прошептал тоненький голосок.
Я открыл глаза и увидел Пайпер и Люси, которые сидели на каминной скамье и рассматривали меня.
— Нет, не умер. Он только что пошевелился, — прошептала Люси Пайпер.
— Его ноздри шевелятся, — ответила Пайпер.
Я рассмеялся от комментария Пайпер.
— Девочки! Идите сюда, — строго прошептала Кейси. — Вы что, разбудили его?
Люси закрыла ладошками рот и повернулась к маме.
— Мы хотели убедиться, что он не умер, — громко прошептала она.
Я снова рассмеялся, и они побежали на кухню. В животе опять заурчало, я приподнялся на локтях и увидел Кейси.