Хедин враг мой - Том 2 | страница 94



— Значит, я должна добыть вам этот кристалл...

— Гелерра. — Маг чуть сдвинул брови. — Ты нам ничего не должна, запомни это. Да, Соллей нужен этот несчастный камень. Но ты не в долгу ни перед кем. Брат Скьёльд винит себя за случившееся с тобой и тоже будет рад, что ты вернула себе привычный облик. Если ты захочешь — совершенно добровольно! — помочь нам, мы будем рады. Нет — мы прекрасно понимаем, насколько велика твоя преданность богу Хедину, и ни в коем случае не призываем и не заставляем тебя нарушать клятвы, обеты, присяги или что ты там ему приносила.

— Красивые слова... — Гелерра глядела на пару солнц. Какая ж это всё-таки дикость. Всё вокруг — дикость. Замок, затерянный в Межреальности, искусственные светила, искусственное небо... Всё — искусственное, ненатуральное, сотворённое магией, подобно тщательно вырисованным декорациям.

— Как тебе будет угодно, — вздохнул Кор Двейн. — Ты поражена безверием, адата. Не знаю, служба ли богу Хедину тому виной, или что-то ещё. Но ты не веришь никому и ничему.

— Неправда... я... верю... великому Хедину...

Ник Перумов

170 -и--—■—•—и-н—.—.—.—ч-н—■—•—■—и-

— Очень хорошо. Превосходно. Ты веришь великому Хедину, это уже что-то. А мне? Мне ты веришь, адата? Или моей сестре?

Гарпия долго молчала, не глядя на волшебника, что терпеливо ждал её ответа.

— В чём мне следует тебе верить, господин Кор Двейн?

— В том, что мы ничего тебя не заставляем сделать.

— Ну как же... заставляете принести вам кристалл Дальних...

— Да не заставляем! В жизни не встречал таких упрямых адат, прости, Гелерра. Мы честно говорим, что да, нам нужна помощь. Но не заставляем! На всё твоя вольная воля.

— Ты знал, кому оказываешь благодеяние, — тяжело сказала гарпия. — Ты знал, что для моего народа честь — первейшее сокровище. Ты знал, что для нас не отплатить за добро поистине немыслимо. И теперь, когда ты поведал мне свою нужду, ты прячешься за пустые слова о свободе выбора и воли? Я не могу не выполнить твоей... просьбы.

Кор Двейн долго молчал. Потом вздохнул, положил руку Гелерре на плечо — та отдёрнулась.

— Я настолько страшен и отвратителен? — печально осведомился маг. — Ты настолько презираешь и ненавидишь меня? За то, что я заставил тебя усомниться в вечной правоте бога Хедина, оставившего тебя в беде? За это ты меня невзлюбила, правда? Прости, Гелерра. Я... мы... мы хотели помочь, хотя ты в это и не веришь. Да, мы занимаемся множеством самых причудливых дел, нам потребно множество самых причудливых вещей. Что удивительного в том, что одна из них — в руках у твоего Хедина?