Гонка планет | страница 33
— Оружие? Для чего?
Генри сунул себе в карман точную копию первого пистолета.
— В том-то и дело, — сказал он. — Для чего…
Крупнолицый мужчина со свернутой челюстью и покрытой шрамами щекой шлепнул огромную резиновую печать на формуляр синего цвета и смахнул его в ящик. Он вскинул голову на капитана Генри.
— Ну давай, красавчик. Шевели ногами, — голос его напоминал приглушенный рев.
Генри положил перед ним кипу бумаг. Мужчина порылся в них, вытащил один лист и взглянул на Генри.
— Где вы были, “Дегвелло”? Это старое удостоверение. Их отменили более девяти лет назад.
Генри вынул из внутреннего кармана запаянную в пластик карточку и положил ее перед служащим.
— Может, это подойдет.
Криволицый скосил глаза на карточку и быстро перевел взгляд на капитана.
— Почему ты не сказал, что принимал участие в войне? — Подался вперед он. — Добро пожаловать в сумасшедший дом, братишка.
Голос его изменился.
— Что привело тебя сюда под горячее солнце в компанию к этим отбросам? — он дернул головой в сторону людей, столпившихся в просторном зале.
— Земля, — ответил Генри.
Он взял карточку, затолкал ее обратно в карман.
Служащий кивнул.
— О’кэй, я задал глупый вопрос. Скажи… — он посмотрел мимо уха Генри. — А ты не был в Лидпайпе, с эскадрой Хейля?
— Во втором эшелоне. Мы ударили по флангу Стэппа в тот момент, когда взорвался “Белшаззар”.
— А знаешь, я был в нерегулярной армии Кулберсона, прикрывал Амори. Мы вступили в бой через десять дней, когда Стэпп, из рукава, вытащил откуда-то резервные силы. Слушай, как назывался его флагман?
— “Аннигилятор”. Сто сорок тысяч тонн, шесть крупнокалиберных усилителей, девяносто семь человек команды, во главе с Кобленцом… — Генри тяжело оперся на стол неповрежденной рукой. — Я прошел проверку?
— Ты меня неправильно понял, братишка, — мужчина посмотрел на Генри с упреком.
Бартоломью протолкался к столу и встал рядом с Генри.
— Капитан, мне кажется, этот парень намекает на то, чтобы ему дали взятку, — проговорил он резко.
Тяжелые брови служащего опустились. На лице появилось выражение мучительного недовольства.
— Назад, в очередь, ты, блюститель закона!..
— Минутку! — сказал Лэрри строго. — Я полномочный территориальный представитель Партии Статистического Среднего, я стоял в очереди более четырнадцати часов, и не собираюсь поддаваться на какое бы то ни было вымогательство.
— Не собираешься? — перебил его глухой голос. — Интересно, знаешь ли ты, что тех, кто лезет без очереди, дисквалифицируют…