Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье | страница 29



— Мне этого не понять, — уныло заметил сержант. — Я человек практический. Все что мог, я сделал. Только проверю своих людей, и мы сможем уйти. — Он выглянул в коридор. — Малхоллэнд!

Из двери учительской высунулась голова:

— Да, сэр.

— О’кей. Я только хотел убедиться, что ты на месте. Где Толливер?

— Здесь, сэр!

Показался еще один синий мундир.

— Малхоллэнд, охраняй учительскую. Ты и Толливер останетесь здесь на ночь. Никто не должен ни входить, ни выходить, ясно? Утром вас сменят. Выполняйте.

Сияющий Тейлор повернулся к мисс Уайтерс. Это был его звездный час.

— Скажите, где бы мне найти адрес убитой? Есть же у них что-то вроде адресной книги?

Мисс Уайтерс утвердительно кивнула и, уверенно бросив «Ждите здесь», решительно направилась в кабинет директора.

Пока сержант додумается пойти за ней, она успеет кое-что исправить.

Войдя в кабинет, торопливо достала папку с адресами, схватила лежавшую на столе ручку, обмакнула в чернильницу и слегка подправила маленькую черточку в цифре 1 в номере дома Энис Хэллореи. Теперь адрес выглядел так: квартира ЗС, дом 447, Вест, 74-я стрит;

«Это даст мне полчаса форы. Теперь надо придумать предлог, чтобы его задержать».

— Кстати, сержант, вы уверены, что в подвале ничего не осталось? Мне почему-то кажется, что орудие убийства все еще там. Эта ваша лопата, на мой взгляд, совершенно ни при чем. Может, стоит еще разок взглянуть?

Тейлор горделиво расправил плечи:

— Послушайте-ка меня, — он снисходительно глянул на учительницу, — может, вначале мы и просмотрели кое-что, но не стоит себя обманывать: уж что-что, а обыскать место происшествия мои ребята умеют. Они просеяли каждую песчинку, прочесали каждый дюйм подвала и наверняка нашли бы что-нибудь, если бы там что-нибудь было- Не такой уж это маленький предмет, чтобы крысы утащили его в свою нору… Бьюсь об заклад, в подвале уже не найти. — Тут он решил пошутить: — Разве что дух убиенной кружит вокруг печи! — и удовлетворенно рассмеялся.

Хильда промолчала. Малхоллэнду тоже было не до шуток — ему предстояла длинная бессонная ночь.

— Скажите, — начал он, — а если…

Он осекся. Откуда-то из темноты, из глубины здания, до них донесся странный звук. Что-то или кто-то хрипло завывал, голос доходил до них издалека, приглушенный расстоянием.

— Это наверху, — закричал Аллен.

— Нет, это на спортплощадке, — решил Малхол-лэнд.

— Вы оба ошибаетесь, — возразила Хильда, — прислушайтесь-ка.

Голос стал громче. Это не был вой нежити, это была песня, и пел ее нормальный человеческий голос, если, конечно, хриплое пьяное завывание называть пением.