Последний подарок | страница 58



И еще… Как быть с Джек? Стоит полицейским ее увидеть, как они сразу пристанут с расспросами: «Что за собака? Твоя?» Его все об этом спрашивают. Ведь держать собак могут только «лица старше шестнадцати лет». Так пишут в журналах. А потом они внимательно посмотрят на него самого и начнут интересоваться уже им. Кто он такой? Неужели ему шестнадцать? А родители в курсе, что он здесь? Откуда он? С кем живет?.. И он никогда не доберется до «Камелота», никогда не увидит выигранных денег.

На несколько минут Булли отвлекся от размышлений о своем возрасте и попытался придумать, куда спрятать Джек. Сумки, куда бы он мог ее посадить, у него теперь не было. Значит, придется завернуть ее в толстовку. Но ведь Джек постоянно будет высовывать свою серо-белую морду, и полицейские, чего доброго, решат, что она – орудие террора, собака-бомба. Подумав, Булли взял толстовку и обвязал вокруг пояса. Потом развязал и накинул на плечи, чтобы казаться внушительнее, как те вышибалы в туннеле, но только стал похож на девчонку. Как еще можно изменить внешность? В палатке больше ничего нет – только разный хлам красти. А у него самого лишь зажигалка, поводок Джек и с полдесятка аптечных резинок на запястье.

Булли еще раз внимательно осмотрел палатку, но не увидел ничего, кроме хлама, собачьего дерьма и баннера. Он развернул баннер. Наверняка за ним скоро придут, рассудил Булли. Вместо надписи он увидел на плакате изображение большой красной ракеты, сбивающей маленького белого голубя с веткой в клюве.

– Бр-р, – скривился он, заметив, что измазал пальцы в еще невысохшей краске, которая к тому же была маслянистой на ощупь.

И тут ему в голову пришла безумная, блестящая идея, как выбраться с площади. Настолько блестящая, будто и не он ее придумал, а кто-то другой – и поделился с ним. Настолько безумная, что он мог лишь представить, как ее осуществляет кто-то другой.

Конечно, это будет не совсем маскировка…

Но как увести отсюда Джек?

А может, и не надо ее уводить, подумал Булли. Он заглянул в глаза Джек. Порой ему казалось, что она старше него – и не только по меркам собачьих лет, но и человеческих тоже. Будто Джек знала о нем больше, чем он сам о себе.

Булли лег на живот и выглянул на улицу через прорезь в задней стенке палатки. Осмотрелся.

– Иди сюда, дружище. – Он обхватил руками ее голову, нащупал пальцами тугой ошейник и снял его. На душе заскребли кошки. – Что ж, ладно… Так, так, дружище… Слушай меня… – Он обращался к Джек самым добрым тоном, который теперь приберегал только для собак.