Разгар зимы | страница 7



Как Арик меня?

Внутренняя дрожь.

— Спасибо, Мэтью, что помог мне добраться сюда в целости и сохранности.

Со щенячьим заискиванием в карих глазах он спросил:

— Императрица мой друг?

Раньше это было бы утверждением. Теперь он должен был спрашивать. Злилась ли я до сих пор за то, что он покрывал обман Джека? Я была в ярости, когда узнала, что он научил Арика, как нейтрализовать мои силы, хотя этим Мэтью, вероятно, спас мне жизнь.

Возможно, мне стоило признать, что он всё делал неспроста. Я же доверила ему провести себя по минному полю (кстати, неплохое упражнение по тимбилдингу). Я опиралась на его таинственные подсказки, убегая от Смерти. Но полностью довериться Мэтью, это как не глядя, упасть назад. Свободное падение. Готова ли я к этому?

Жизнь и до Вспышки была слишком коротка для обид, а теперь...

— Эви – твой друг, — я крепко обняла его и, отступив, спросила, — Мэтью, где Джек?

— Охотник близко.

— Как мне добраться до него?

— Лошадь.

Невзрачный мужчина средних лет, настороженно глядя на волка, подошел и взял поводья лошади, пообещав за ней ухаживать. Точно, лошадь.

Про себя я отметила, что надо бы вырастить для неё что-нибудь вкусненькое.

— Кто все эти люди?

— Некоторые чистили оружие под брезентом, разложившись как во время пикника на багажнике. Другие нагревали воду и занимались стиркой.

— Смертные. Джек собрал их. Мне нравится их суп.

— Они знают кто мы?

— Джек позволяет им думать, что мы боги. Лагерь они называют: «Форт Арканов, установленный в год первый после Вспышки».

— А как же сохранение тайны? Ты же говорил, что Арканы плохо уживаются с не-Арканами. Ты говорил, что люди уничтожают всё, чего боятся.

На лице Мэтью промелькнуло тревожное выражение.

— Здесь недостаточно людей, чтобы рассматривать такую возможность.

Об этом я подумаю позже.

— Мэтью, мне нужно добраться...

— Дозорная башня!

Он ступил на узкую деревянную кладку, тянущуюся по слякотному двору, как длинная дорога. Дощатая дорога. И ушел.

— Что?

Ноги так гудели, что я едва удерживала равновесие, пытаясь поспевать за ним.

Циклоп трусил рядом, встряхивая чёрной всклокоченной шерстью. Он размахивал исполосованной шрамами мордой рядом с моей головой, почти задевая лицо грязными усами и, разбрызгивая грязь с лап на мои штаны. Это палец запутался там, у него в шерсти под подбородком?

Я следовала за Мэтью в дальний конец форта.

— Это ты послал мне видение о моей матери? Или это был сон?

Он оглянулся через плечо:

— Наши враги смеются. Удар и безумие. Падение и поражение.