Эльфийская книга | страница 54
— Сакора Мирана Оуна Наватаро — мы переселенцы индлинги. Наш плот разбился на порогах. Спасли раненного, лечили, несли к вам.
— Ло манео валлокуон, — (Здесь и далее вольный перевод с эльфийского на русский.) (Не надо причинять ему вреда.) — внезапно подал голос раненый, отстранившись от эльфийки.
— Мон ми Лияно назипу инуро ка войс, — удивлено ответил вождь. (Почему мой брат защищает человека — нашего врага.)
— Лияно гуолу манео пуолу ми чано нуми войо ганока, — настойчиво убеждал Расьюмон. (Брат, посмотри, он залечил мои раны, когда меня войо ранили.)
— Вос манео шон до (Где он нашел тебя?)
— Касс но (В ущелье.)
— Мио ло дони назипу инуро. Манеу ка войо? (Мы не должны проявлять слабость к человеку. Он был с ними?)
— Манео сгуровато донни пара. Манео ми руолу. Ло сампо манео валлукуон. (Он пришел туда позже. Он лечил меня. Неправильно было бы обижать его.)
— Менорис. (Молчи пока.)
Видя, что разговор между хорхо прервался, Яросла подал голос, пытаясь разговорить вождя.
— Ты говоришь на языке модонов?
— Очень мало, — ответил седовласый, — Инурги платят деньги за имущество энолов и оружие, всегда убивая нас.
— Я знаю.
— Почему ты не ограбил моего брата и не убил?
— Потому что мне это отвратительно. Я не собираюсь убивать ни за оружие, ни за деньги.
— Почему?! Это война?!
— Я так не дерусь.
— Все так дерутся!
— А я нет!
— Может ты не мужчина, а женщина?! — с насмешкой заметил вождь.
— Я знаю, что вы тоже не всегда убиваете пленных, особенно женщин.
Тут Ярослав несколько лукавил. Ничего он не знал.
— Зачем ты на нашей земле?
— Я уже сказал, мы переселенцы, отстали от своих.
Часть стоящих вокруг Хорхо засмеялись, а вождь схватил Ярослава за грудь и со злобным оскалом произнёс:
— Ты не убил. Мы тоже не станем убивать на этот раз, но только на этот раз. Завтра твою судьбу решит Майоринг — восточный лес Энола.
Разговор окончился. Ярослава грубо толкнули в спину, принуждая двигаться. За ним последовали девушки, с которыми обходились не лучшим образом.
— Говорила вам, — шептала за спиной Анна, — не связываться с раненым, не стали слушать, сейчас бы уже плыли по Яре.
— Может и плыли, — грустно отвечал Ярослав пожимая плечами, — наши трупы! Без хорошего знания местных условий трудно пройти мимо постов охраны. А пока Расьюмон сыграл свою роль, мы всё ещё живы.
Неожиданно их шепот прервали. К пленным подошла эльфийка, держа в руках камуфляжную куртку Ярослава. Подавая одежду, обратилась на чистом модонском: