Звездный бумеранг | страница 50



— Родная сторона, — сказал Паркер.

Маоа не вздрогнул от неожиданности, медленно повернулся к Паркеру и спросил глухо и строго:

— Вы почему не на своем месте?

— Эх, старина! Какой радиоинженер может усидеть на месте, если рядом интересные незнакомые приборы, совершенная машина?

Лицо Маоа потеплело, и он сказал мягче:

— Я вас понимаю.

— Прекрасно. Теперь скажите, где мы летим и куда?

— Сейчас мы вращаемся по эллиптической орбите вокруг Земли, а очень скоро должны оторваться от планеты и лететь к себе на родину.

— Так вы и впрямь не советские люди?

— Да. Мы с другой планеты.

— Вы были на Земле?

— Нет.

— Как же я попал сюда?

— Мы посылали на Землю маленький ракетолет. Он подобрал вас.

Звездолет опуститься не мог: в тормозном моторе осталось горючего всего на одну посадку.

— Я вижу, вы торопитесь, — сказал Паркер, вставая. — Но разрешите мне задать еще несколько вопросов.

— Пожалуйста.

— Здесь у вас пульт управления? — показал Паркер на рычажки с белыми шариками и на перламутровые кнопки, размещенные на левом краю стола.

— Нет. Кабина управления там, — Маоа кивнул головой назад, где в стене действительно виднелся квадрат. — Здесь же только дополнительные рычаги запуска тормозного реактивного двигателя — сверху и атомарного ускорителя — внизу. А кнопки — это для включения видеотелефонов.

— Вы связались с каким-либо правительством на Земле?

— Нет.

— Прекрасно. — Паркер постоял, подумал. В уме он прикидывал:

«Астронавтов, как видно, не так уж много. Соберутся они не скоро. Если мотор поработает минут двадцать, то горючее будет израсходовано, и они будут вынуждены идти на посадку. Сто чертей! Только смелым покоряются моря. Какой бизнес!» И он раздельно сказал:- С сей минуты, старина, я считаю всех вас гостями моего американского народа. К черту на кулички мы не полетим, мы спустимся на Землю.

Маоа вскочил. Заявление Паркера встряхнуло даже его крепкие нервы.

Глаза старца остекленели, но сказал он тихо и твердо:

— Здесь, на звездолете, командир я. Времени у нас в обрез. Прошу пройти в свою каюту.

Несколько секунд Паркер разглядывал стекляшки холодных глаз старца и чувствовал, как в сердце заползает страх. Эти глаза были словно мертвыми.

Но Паркер не зря прошел хорошую школу на родине. Мотнув головой, он швырнул Маоа на пол, схватил верхний рычажок и отвел его до предела.

Звездолет задрожал. И в то же мгновенье и Маоа, и Паркера отбросило к стене, в которую была вделана дверь рубки управления. Не долго они лежали ошарашенные. Маоа встрепенулся, повернулся на живот и пополз к своему столу. Но и Паркер тут же очнулся и, увидев ползущего старца, потянулся за ним.