Нераспустившийся цветок | страница 98
— Так же как в «Данкин Донатс»?
— Туше. Но в любом случае, я начинаю понимать, почему Кейт порвала с Каем.
— О чем ты? Это Кай порвал с ней.
Выражение замешательства на моем лице было очевидным.
— Что ты…
— Я забиваю зеленую комнату, — говорит Кай, проходя мимо нас и поднимаясь по ступенькам на крыльце.
— В своих мечтах. Ни в коем случае один парень не займет самую большую комнату со смежной ванной. Шон и я забили ее вчера вечером. Цветочек с Оливером могут занять синюю гостевую комнату, а ты будешь в кабинете.
— Я не буду спать на том чертовом раскладном диване!
— Тогда разбей палатку на пляже, приятель, потому что это единственный вариант для тебя.
— Алекс, рад тебя снова видеть, — говорит Оливер, обнимая меня за талию.
— Привет, Оливер. Рада, что тебе удалось приехать, — она подмигивает мне. — Заходите в дом, я познакомлю тебя с Шоном.
Когда мы заходим в дом, я вижу мои сумки, висящие у Оливера на плече.
— Вижу, ты победил.
— Победил в чем?
— Ни в чем, — я усмехаюсь и качаю головой.
— Оливер, это мой парень Шон.
Они пожимают друг другу руки.
— Приятно познакомиться.
— Спасибо за приглашение. Это чудесное место.
— На самом деле, нет, — Кай выходит из кабинета. — Здесь только две спальни, две ванные комнаты, полы скрипят и этот дом стар, как грех.
— Ну, для тех, кого в детстве не баловали… — смеется Шон и указывает на Кая и Алекс, — … это рай. Он принадлежал моим бабушке и дедушке, а после их смерти родители решили оставить его в качестве дома для отдыха. Время от времени они сдают его в аренду. Кай прав, он маленький и старый, но вид, который открывается с него, такой же изумительный, как и с комплекса Кеннеди[48].
— Он удивительный, — я тяну Оливера за руку и веду его к крытой площадке, с дорожкой, ведущей к раскинувшемуся пляжу и захватывающему виду на океан. Старый серый дом с белыми ставнями на первый взгляд не самый привлекательный на этом отрезке земли, но он уютный, очаровательный и наш на эти выходные.
Оливер ставит наши сумки и подходит к краю площадки, поставив руки на бедра.
— Не то, что ты ожидал?
Оливер ухмыляется.
— Я не питал никаких надежд, — он поворачивается и притягивает меня в свои объятия. — Моя соседка полна сюрпризов, поэтому я учусь плыть по течению.
— Ты говоришь так, будто она невероятная.
— Она непредсказуемая и опасная… — он указывает на рассечение возле глаза, — но, да, наиболее невероятным образом.
Поднимаясь на носочки, я целую его. Он обхватывает руками мою голову, когда скользит своим языком по моему.