Нераспустившийся цветок | страница 74
— Смешно слышать это от девушки, которая, вероятно, однажды будет владеть Ньюбэри-стрит.
Вивьен открывает свою дверь до того, как я успеваю выйти.
— Уолл-стрит, Оли, а не Ньюбери, — усмехается она и выпрыгивает из машины.
Мы надеваем наши солнцезащитные очки, я беру ее за руку, и мы идем по тротуару, оглядывая многоэтажные торговые центры и бутики.
— Почему ты называешь меня Оли?
— Это сокращенно от «Оливер», разве больше никто тебя так не называет?
— Нет, с тех пор как я был ребенком.
Она поднимает на меня взгляд.
— Тебе не нравится?
— Не нравилось пока…
— Пока что?
Не могу утаить усмешку. Она останавливается и поворачивается лицом ко мне.
— Скажи мне.
Наклоняясь, я провожу своими губами по ее.
— Пока ты не умоляла меня прошлой ночью «Оли… пожалуйста!».
Она краснеет и толкает меня в грудь.
— Придурок. Как тебе нравится такое? Это твое новое имя, потому что ты смеешься надо мной.
Я кладу ладонь ей на затылок и притягиваю к себе, пробуя на вкус каждый дюйм ее рта, пока ее тело не тает от моих прикосновений. Я уверен, что люди глазеют на нас, но мне наплевать.
— Я не смеюсь над тобой, — шепчу я, когда она растирает губы между собой. — Теперь давай купим то, что нам надо, и доберемся до воды.
Глава 10
Я могла полюбить тебя
Вивьен
— Я это не надену, — кричу я из примерочной.
— Дай я посмотрю, — хохочет Оливер, сидя на лавке снаружи.
— Нет. Скажи продавцу, пусть принесет мне цельный купальник с неглубоким вырезом на спине.
— Вивьен, тебе двадцать один, а не пятьдесят. Ты не получишь цельный купальник. Я единственный, кто будет тебя видеть в нем.
— Оли — Оливер, он не прикрывает…
Он открывает дверь и проскальзывает ко мне в примерочную.
— Убирайся! — я стараюсь прикрыться.
Он ухмыляется.
— Для тебя — Оли, и я уже видел тебя голой. Что ты пытаешься спрятать от меня?
Я фукаю, испуская вздох, и опускаю руки по бокам. Его чарующие глаза поглощают мое тело, когда он высовывает язык, чтобы облизать губы.
— Повернись.
Я качаю головой.
Он склоняет голову набок.
— Действительно?
— Хорошо! — я разворачиваюсь.
Он убирает мои волосы со спины и целует меня в шею, пока мы смотрим друг на друга в зеркало.
— Заманчивая, увлекательная, божественная, завораживающая, элегантная, изысканная, сияющая, восхитительная ... потрясающая, — шепчет он.
— О чем ты говоришь? — я закатываю глаза.
— О тебе. В том случае, если ты устала от того, что я называю тебя красивой. У меня есть, по крайней мере, еще сто определений. Я могу продолжить.