Сыграем | страница 51



— Случайная смена темы разговора, — Мал незаметно подошел ко мне, став ближе, чем того требовалось. — Но ты права. Безусловно, они украшают пол, и у них это отлично получается.

Больше он ничего не сказал.

Грязное белье лежало там, насмехалось надо мной. И я вполне уверена, что Мал со своей молчаливостью делал то же самое. Так, или я была невротичкой. Ну, или близка к тому.

— И что ты будешь с этим делать, Тыковка? — спросил он тихо.

— Мне правда не нравится, когда ты меня так называешь.

Он издал пренебрежительный вопль.

Я вздохнула. В этой войне я вряд ли выиграю. И если забота о тридцатилетнем человеке меня чему-нибудь научила, так это стоять на своем.

— Это не моя проблема, — сказала я.

— Нет?

— Тебе нужно самому убирать после себя, — твердо сказала я.

— Неужели здесь я слышу установленную границу?

Я стала ровнее.

— Да, ее самую. Я не твоя мамочка. Тебе нужно убирать свое дерьмо, Мал.

Он усмехнулся.

— Я займусь этим.

— Спасибо, — улыбнулась я ему в ответ, чувствуя, как с плеч свалился груз. — Так что там насчет разбивания сердца?

— Ты разобьешь мое надвое после того, как покажешь этому придурку, какое важное место в жизни занимает такая девушка, как ты, конечно же.

Я всего однажды познала всю прелесть разбитого сердца, и то по собственной шкуре. Но пофиг и на это. От плохих привычек можно отучиться.

— Я смогу это сделать.

Мал отвернулся.

— Я смогу.

— Не сомневаюсь, что сможешь, Тыковка. Совсем не сомневаюсь.

Глава 8

Лорен ворвалась к нам чуть позже шести вечера. Или скорее попыталась. Дверь задребезжала. А дальше последовали ругань и стук.

— Энн! Что не так с твоей дверью?

Я убрала засов, и она влетела в комнату.

— У тебя дверь сломана, — сказала она, приподняв бровь.

— Нет, Мал поставил на нее новый замок. Он переживал насчет безопасности.

После того как Мал улетучился на репетицию, появился лысый, накачанный мужчина. По-видимому, ведение дел по хозяйству рок-звезды поручают главе группы, обеспечивающей их безопасность. Этот парень в считанные секунды поставил засов. Он был устрашающе быстрым и супервежливым. Весь этот опыт немного вывел меня из себя.

— Вау. Ты выглядишь потрясающе, — сказала я, указывая на ее шелковое платье и прическу. Красивая белая орхидея была вплетена в волосы возле уха. — По какому поводу нарядилась? Куда собираешься?

— Ты про это старое платье? — она провела рукой по облегающему шелковому платью цвета карамели. — Спасибо. И можно я воспользуюсь моментом, чтобы сказать, какая отличная работа по приручению Малкольма Эриксона. Может, он и не заслуживает тебя, но так держать.