Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью | страница 90
Джек остановил машину перед отелем. Он немного был знаком с гостиничным детективом и сразу же направился в его маленький кабинет. Тот отдыхал, взгромоздив ноги на стол и покачиваясь в кресле. При появлении Джека, он сел как подобает, настороженно поглядывая на гостя.
— Салют, Харрис, — поприветствовал его Джек, пожимая протянутую руку. — Как дела?
Харрис был маленьким тучным человеком. Не без некоторой настороженности он пожал руку Джеку.
— Что это с тобой случилось? — спросил он. — Вот уже несколько месяцев о тебе ни слуху ни духу.
Джек улыбнулся.
— Просто некоторое время меня не было в городе. Служебная командировка, понимаешь ли.
— А с чего бы это ты появился здесь? Выкладывай побыстрее, ибо мне нужно работать.
— Не будем торопиться, — Джек уселся напротив Харриса. — Что ты можешь сказать о человеке по имени Круиз, в настоящий момент проживающем в вашем отеле?
Маленькие глазки Харриса широко раскрылись.
— Так-так! А я-то все думал, когда же журналисты заинтересуются этим типом. С чего бы это тебе интересоваться им?
Джек неопределенно пожат плечами.
— Простое любопытство. Я никогда его не видел, никогда о нем не слышал, и лишь совсем недавно узнал, что он поселился в вашем отеле.
Но Харрис был не того сорта человек, которого можно легко провести.
— И кто же это тебе о нем сказал?
Джек прекрасно знал, что есть только одно средство заставить Харриса разговориться. Вынув из бумажника десять долларов, он помахал банкнотой перед носом детектива.
— Давай сразу договоримся, что вопросы буду задавать я, — с улыбкой сказал он.
Харрис улыбнулся в ответ, и банкнота молниеносно исчезла в его кармане.
— Начнем с того, что я его не выношу. А еще больше ненавижу тех мерзавцев, которые постоянно вертятся возле него. И мне совершенно не нравится девица, с которой он живет.
Джек терпеливо ждал продолжения.
— В этой банде нет ни одного порядочного человека. Я слежу за ними с момента их появления здесь. Кстати, сам Круиз тоже выглядит отъявленным мерзавцем. Могу также поклясться, что дама, живущая с ним, — не жена ему. Она какая-то странная. Выглядит всегда так, словно до смерти испугана. Каждый вечер его навещают три бандита. Как правило, они пользуются служебным лифтом. Один из них разодет, как павлин. Однако сам Круиз платит по счетам аккуратно, и тут я ничего плохого о нем сказать не могу. Но на всякий случай я не спускаю глаз с этого типа.
Информация Харриса вселяла некоторые надежды.
— Не могу ли я получить номер на том же этаже, где живет этот таинственный Круиз? — спросил Джек.