Жизнь до Израненных - 3 | страница 3
Чтобы доказать свою точку зрения, он медленно рисует кончиком пальца длинную линию вдоль моей шеи, заставляя меня дрожать. Он наклоняется ближе к моему уху и обольстительно шепчет.
– Да, похоже, ты контролируешь ситуацию.
– Я могу о себе позаботиться, – шепчу я в зале, наполненном музыкой. Я не знаю, как он расслышал меня.
Он улыбается и отвечает:
– Не похоже на то. На самом деле, похоже, что ты не контролируешь определённые аспекты самой себя, – на этих словах взгляд его холодных глаз встречается с моим.
Часть меня оживает и расцветает от его слов. Я делаю шаг вперед, прижимаясь к нему телом.
– Как я сказала, я могу справиться с нежелательным вниманием. Если бы ты подождал секунду, я бы ударила его коленом по яйцам. Парни часто сдуру приближаются к колену женщины, вот как ты сейчас.
– Это угроза, мисс Гранц?
Слегка наклонив голову, я отвечаю:
– Это наибольшее, что ты получишь от меня. Продолжай мечтать, Ферро.
Пит стоит со мной нос к носу.
– Не бросайте мне вызов, мисс Гранц.
– Это не вызов, а факт, – хихикаю я. Его улыбка становится шире, привлекая внимания к ямочкам. – Если думаешь, что твоя мужественность настолько хрупкая, что ставится под сомнение после короткого танца с девушкой, возвращайся к своей паре и оставь меня в покое. Я найду настоящего мужчину, который потанцует со мной.
Приподняв бровь и налепив уверенную улыбку на лицо, я прохожу мимо него, проводя пальцами по его груди. Мне не удается далеко уйти, он останавливает меня, хватая за руку. Я чувствую победу, найдя слабое место в его броне. Я хочу кричать от радости и бросать в воздух конфетти.
С низким рычанием в голосе он говорит мне на ухо:
– Еще раз поразмыслив, я станцую.
Я знаю, что должна идти дальше. Возможно, алкоголь одержал вверх над моей разумностью, или может мое либидо перегружено, но, когда я вижу, как меняется выражение лица Пита, чувствую себя живой.
Он тщеславный, жаждущий управлять, настоящая заноза в моей заднице и неприятность во всех смыслах этого слова, но сейчас мне плевать на это. Меня волнуют только танцы.
– Ты знаешь, как танцевать свинг?
Он подходит ближе, возвышаясь надо мной, и одной рукой берет меня за руку, другую помещает мне на талию. Он смотрит мне в глаза и говорит:
– Нет, но я могу быть прекрасным учеником. Научи меня.
То, как он это говорит, заставляет меня плавиться. Звучит так, будто он просит меня о чем-то другом, о чем-то нехорошем. Щеки горят, и я опускаю взгляд, но его самоуверенный вопрос заставлять меня снова поднять глаза вверх.