Договоренность: Семья Ферро. Книга 2 | страница 8
Я застенчиво улыбнулась ему, и посмотрела в сторону. Что-то во мне кричало прикрыть себя, чтобы он перестал так смотреть на меня. Палец Шона продолжил свое путешествие по моему телу. Когда подушечка его указательного пальца коснулась моего соска, я больше не могла выносить этой пытки. Я схватила его за запястье: - Если ты не прикоснешься ко мне, и я имею в виду полностью всю меня своими руками, и не дотронешься до каждой части моего тела своими пальцами, клянусь, я закричу.
Шон ухмыльнулся мне. Он нагнулся ближе, - его губы были на уровне моего уха – и ответил: - Будешь ли ты выкрикивать мое имя, потому что, мне бы хотелось услышать его. – До того, как я смогла ответить, Шон прижался губами к моему горлу, обнял и положил меня обратно на постель. Тело Шона было полностью на мне. Я чувствовала его напряженный член, прижатый ко мне.
Все это прекрасное тело было моим. Мои пальцы прошлись по его спине, когда он целовал мою шею. Мой взор затуманился. Когда я закрыла глаза, белые вспышки света начали появляться перед ними. Пульсация между ног увеличивалась с каждым поцелуем. Медленно, мои ноги раздвинулись, и я хотела его уже там, скорее, быстрее.
И именно тогда настал тот момент, когда эта ночь полетела ко всем чертям. Практически за какую-то долю секунды, все изменилось от полного экстаза до полного отстоя. Я услышала четкий до невозможного громкий писк, исходящий откуда-то из глубины комнаты. Шон посмотрел в сторону звука одновременно со мной. Никто из нас не распознал звук.
Шон спросил: - Это твой телефон?
Качая головой, я ответила: - Нет, Мой телефон не издает такого звука. – И я была без понятия, что или кто издает.
Шон поднялся и оставил меня, лежащую на кровати одну. Я перекатилась на свою сторону, когда он подошел к окнам, к тому визжащему шуму. Он прижал свои руки к стеклу ладонями и посмотрел вниз: - Твою ж мать…
Глава 3
- Что там случилось?
До того, как он успел ответить, прозвучал стук в дверь. Шон обернулся вовремя, чтобы увидеть, как открывается входная дверь, и закинул черную коробочку обратно мне в сумку.
Мисс Блэк стояла в центре, по обе ее стороны два больших охранника. Они были одеты так, будто были сами клиентами этого отеля, в дорогих костюмах, будто бы просто пришли сюда на деловой ужин. Они, должно быть, и есть те парни, что вышибают все дерьмо из заказчиков, про которых упоминала Мел.
Мисс Блэк прошла в комнату. Я взяла простыню с кровати, и прикрыла себя. – Мистер Ф ерро, я полагаю, вы нарушили свой контракт. – Она даже не взглянула на меня, когда переступала порог. – Давайте, одевайтесь, Мисс Стэнц. Вы уходите.