Поход на край галактики | страница 46



     – Буду рад, генерал.

     Все вместе, они двинулись по коридорам внешнего кольца, пока не дошли до большого ресторана. Сейчас оно было практически пустым. Приказав гвардейцам рассаживаться, Растер подозвал официанта.

     – Знаете, здесь самое лучшее баранье рагу, из всех, что я когда-либо пробовал.

     – Ну тогда, доверяю выбор блюда вам.

     – Любезный, будьте так добры. Принесите нам три ваших фирменных блюда, и обслужите всех этих гвардейцев.

     – С превеликим удовольствием сэр, – сказал официант, отходя к другим столам.

     Пока официант бегал среди столов, Растер решил поговорить с Карлом.

     – Знаете, Дюпье, я очень многое слышал о вас. И должен сказать, я впечатлен. Нет, правда. Ваш отец умер, когда вам едва исполнилось двадцать пять. После этого, вы должны были стать главой такого славного семейства, как ваше. Вся родня обернулась против вас. Еще бы, какой-то паренек берет и вмиг наследует все состояние весьма небедного семейства, – после этих слов у Карла дернулся уголок рта. – После этого, вы начали очень странную политику. Все эти пожертвования, разработка реформ и новых актов. Никогда бы не подумал, что человек, получивший такое влияние, будет так тратить свои деньги.

     Он все говорил и говорил. Без умолку. Карлу казалось, что он тонет в том потоке информации, который на него вываливал генерал. Причем информация эта была бесполезной. Зачем этот человек рассказывал ему его же собственную биографию? Если бы он хотел, то написал бы свои мемуары и перечитал их. Но похоже Растер считал своим священным долгом вывалить это все на него сейчас, пока есть возможность. Генерал говорил не переставая, каждый раз, когда Карл пытался сменить тему, он обрывал себя на начале фразы, ибо под напором Растера просто не успевал вставить ни слова.

     Наконец им принесли рагу. Это послужило поводом, для прекращения словесного потока. Хотя бы ненадолго. Аден ел быстро и расчетливо, словно дуэлянт резво разрезая мясо ножом и отправляя его в рот. Карл старался поедать медленно, каждое движение словно вызубрено, надрез, еще надрез. Он старался быть аккуратен насколько это возможно, производя впечатление человека, знающего все нормы поведения в обществе. Если собеседники Растера, старались произвести на него хорошее впечатление, то они сильно просчитались. Генерал терзал еду в своей тарелке и отправлял в рот с такой скоростью, будто от этого зависела его жизнь. Совершенно не заботясь, как он сейчас выглядит, он с силой вгонял вилку в мясо и, отправив его в рот, начинал громко чавкать. Опустошив тарелку, он схватил из рук официанта бутылку вина и щедро плеснул себе в бокал, который тут же и опустошил. Бедный официант замер, не зная, что делать. По этикету, он не должен был выпускать бутыль из рук, тщательно следя за потребностью клиентов в алкоголе, но Растер не был согласен так легко вернуть ее на место. Вновь наполнив бокал, он с грохотом поставил бутыль на стол, отчего тарелки собеседников подпрыгнули. Карл взглянул на генерала. Он определенно ему