Любовь под запретом. Дом одиноких теней | страница 27



Она спросила себя с холодной дрожью, что может быть у нее впереди? Любовь, которая закончится еще одним поцелуем смерти, который вызовет еще одну жертву? Как это случилось с отцом, Бобом, Рори…

Терренс и остальные хотят отвлечь ее от печали, в которую она погружается. Правда же заключалась в том, что это была не печаль — ее опутывает страх. Слепой, непреодолимый страх, который преследовал ее с того момента, когда она поняла, что проклятье лежит на ней, даже если она покидает Карнэби Хаус. Этот же страх заставил ее вернуться назад. И вчера ночью Лиам Джуд, выросший перед ней из мглы, как тень прошлого, большой, сильный, с избытком наделенный мужественной, пылкой энергией, подвел ее к самому краю, за которым следовала бездна ее страха.

Кем же он был на самом деле? Чего хотел? Почему он так смотрел на нее? Она задавала себе эти и другие вопросы, потому что читала бесчисленные, немые вопросы в его темных глазах.

Терренс вновь заговорил, прервав ее мрачные раздумья.

— Как ни банально это звучит, но никому еще не удалось изменить прошлое.

— Может быть, никто и не старался по-настоящему, — мягко ответила Меган.

Внезапно она почувствовала дуновение ветра и услышала голоса в холле — сначала Баджи, потом низкий, глубокий голос Лиама.

Он вошел, улыбаясь. На нем был темный твидовый пиджак и темные брюки. Его коротко стриженные волосы были аккуратно причесаны.

Терренс встал, чтобы приветствовать его. Меган тут же обратила внимание, что хозяин выглядел существенно ниже и тоньше своего гостя.

— Туман усиливается, — сказал Лиам, подходя к Меган. — Вы мне говорили, что это неважно, но так уж получилось, что мне нечем было заняться, и… Сегодня днем я нашел это.

Он протянул руку, и Меган увидела, как блеснул на его ладони голубой сапфир. Он играл своими гранями на свету, а в ее глазах заблестели слезы. Серьга значила для нее больше, чем она призналась ему. Она уже подумала, что эта вещица ее матери исчезла навсегда, унесенная осенью вместе со старыми листьями.

— О, Лиам, — пробормотала она, — я и не надеялась увидеть ее снова. Как вы?..

— Я помнил, как вы бежали в ту ночь, и… Конечно, нам повезло.

Она протянула руку, чтобы взять сережку, и ее дрогнувшие пальцы коснулись его ладони. Ей не хотелось дотрагиваться до него, и она отвела руку в сторону. Должно быть, он догадался об этом, и тогда твердым и уверенным жестом опустил сережку ей в ладонь, а потом сжал ее пальцы. Она ощутила это пожатие, как сильный, горячий толчок, словно ее коснулись крепкие, твердые камни, согретые полуденным солнцем.