Тайна похищенной башни | страница 45



— Нравится! — ухмыльнулся он, возвращая оружие в кобуру. — Мое будет!

— Зачем тебе это, Петя? — покачала головой Зинаида Михайловна.

— На всякий пожарный. А то хожу, как чмо, невооруженный.

— Тебе что, Геннадия с Валерием мало?

Телохранители кивнули в унисон, глядя на шефа с некоторой обидой.

— Ну а мало ли что в жизни бывает! — капризно взмахнул ручкой Колобков. — Вон, смотри, что мне негры проклятые с ногой сделали! Оттяпали ведь на хрен, сукины дети! А был бы у меня тогда короткоствол — все могло бы сложиться иначе!

Стефания громко щелкнула хвостом. Колобков только теперь обратил внимание, что чертовка даже не посмотрела на очередное чудачество мудрецов. До сих пор стоит у борта с биноклем. И Чертанов рядом — причем выглядит даже несчастнее обычного.

— Ну?.. — коротко спросил капитан корабля.

— Плывем над Таннином, — спокойно ответила Стефания. — Я решила, что вам следует это знать.

— Надо было сделать крюк, — пробормотал Чертанов, переплетая пальцы. — Надо было все-таки сделать крюк. Ты могла бы и раньше сказать, что такое Таннин…

— Если хочешь, чтобы кто-то регулярно предупреждал тебя об опасности, заведи ангела-хранителя. А я не по этой части. Больше не по этой.

Помогая себе тростью, Колобков проковылял к этим двоим, перегнулся через фальшборт и внимательно посмотрел на воду. Ничего особенного. Вода как вода. Вокруг тоже ничего особенного — только скалистые рифы торчат в нескольких местах.

— Самый малый ход, Василич! — крикнул в сторону рубки Колобков. — На риф не наскочи!

— Не учи кильку плавать, Иваныч! — гаркнул в ответ штурман.

— Ладно, хвостатая, объясняй мне, тупому, — дружелюбно высморкался в воду Колобков. — Что это за байда такая — Таннин?

— Мы сейчас над ним плывем.

— Это я понял. Дальше. Это что — вулкан подводный?

Чертанов нервно засмеялся.

— Серега, хорош над начальством потешаться, — строго посмотрел на него Колобков. — Уволю на хрен. А вы объясняйте уже, гражданка черт. А то я ни хрена вокруг подозрительного не вижу, кроме гребаных островков.

— Эти островки — это и есть Таннин, — усмехнулась Стефания. — Та его часть, которая видна.

— В смысле?

— Таннин — это исполинское чудовище, спящее на дне океана. Он на семь восьмых зарылся в землю, но он так огромен, что его спинные шипы все равно торчат из воды.

— Кххххххх… — отвисла челюсть у Колобкова. — Вот это ж ни хрена себе черепашка!

— Почти сорок километров в высоту. И примерно сто сорок — в длину.

— А в ширину? — зачем-то спросил Колобков.