Cчастливое яблоко | страница 7




Артур. Мы только что видели Бассингтона.

Маррей. Где вы были?

Артур. Внизу, в пивной.

Маррей. Она закрылась час назад.

Артур. Мы занимались анализом. Да, Фрэдди?

Фрэдди(задумчиво). Да.

Артур. Ну и как у вас с Бассингтоном? Успешно?

Маррей. Я сказал ему, что мы над этим работаем.

Артур. И он не поручил это нам?

Маррей. Еще нет, Артур. Ты сказал, что если мы уйдем от Бассингтона, мы заберем с собой мороженое. Ты солгал, бледнолицый.

Фрэдди. Белый человек всегда говорит раздвоенным языком.

Маррей. Это не моя вина, что он уворачивается! И тем не менее, мы с ним еще не закончили. Он нас любит.

Фрэдди. Мой народ жил сытно на землях буффало.

Артур(Маррею). Зачем ты убил буффало, о бледнолицый?

Маррей. Может быть вы заткнетесь? У нас проблема и ее нужно решить! Сосредоточьтесь!

Артур(после паузы). Я думаю, у нас ничего не выйдет.

Маррей. С того самого дня, как вы ушли от Добсонов, вы ничего не делаете, а только стонете.

Артур. Надо было нам остаться у Добсона.

Маррей. Но нельзя же быть всю жизнь зародышами! Надо выходить в самостоятельную жизнь.

Артур. Зачем?

Маррей. Потому что надо зарабатывать деньги! Вы когда-нибудь слышали о ком-либо, кто стал богатым, работая на других?

Артур. Но я не уверен, что я хочу быть богатым.

Маррей(потрясен). Не уверен?!

Артур(яростно). Да, не уверен!

Маррей. Но ведь ты всегда жаловался, что тебе мало платят!

Артур. А вот и нет! Лучше бы мы остались у Добсона

Маррей. Вы же ненавидели его, как собственного отца!

Артур. Я своего отца не знал, он умер при родах.

Маррей(кипя). Отвечай на вопрос!

Артур. Ну хорошо! Я бы его ненавидел, если бы я его знал.

Маррей. Я совсем не это имею в виду. Ты же ненавидел фирму „Добсон и Добсон“!

Артур. Да!

Маррей. Ты чувствовал, как тебя там зажимали?

Артур. Да!

Маррей. Твой талант там эксплуатировали?

Артур. Да!

Маррей. И затаптывали в землю?

Артур. Да! Да!

Маррей. Так какого же черта ты жалуешься?

Артур(орет Маррею). Там мне платили!!


Маррею сказать нечего. Они молчат, враждебно уставившись друг на друга.


Маррей(в конце концов). Платили.

Артур. Да, платили! Настоящими деньгами, которые можно было обменять на что-нибудь. На вещи, например. Можно было пойти в магазин и тебе в обмен на деньги давали то, что тебе нужно. Ведь правда, Фрэдди?

Маррей(задумчиво). Каждый божий день ты приходил в мой офис и жаловался. Ты пил МОЙ кофе, ел МОЕ печенье и жаловался. „Чарли, я чувствую, как их пальцы сжимаются на моем горле“.

Артур. Я никогда не называл тебя „Чарли“.