Cчастливое яблоко | страница 2
Джордж. Зачем?
Нэнси. Это нападение.
Джордж. Я до вас не дотронулся.
Нэнси. Вам придется это сделать, чтобы туда войти.
Кенилворт(после паузы, осторожно). А может быть мы…придем в другой раз?
Джордж. Не вмешивайтесь, Кенилворт.
Нэнси. Почему это он не должен вмешиваться?
Джордж. Потому что он новичок в нашем деле.
Нэнси. Значит у него свежий взгляд на дело, вам бы это пригодилось.
Джордж. В контракте черным по белому написано, что наше агенство имеет право вернуть свои вещи в любое удобное время.
Нэнси. Я не считаю, что 3 часа дня — удобное время. (Кенилворту). А вы?
Кенилворт. Я думаю, что это более подходящее время, чем три часа утра.
Джордж. Хватит болтать. Начинаем.
Джордж делает шаг, но Нэнси угрожающе надвигается на него.
Нэнси. Вы должны были сначала позвонить.
Джордж. Мы позвонили. Но телефон не работает.
Нэнси. Что?
Джордж. Телефон отключен. Вы же не оплатили счета.
Нэнси идет к телефону. Джордж и Кенилворт исчезают в ее комнате.
Нэнси. Алло! Алло!
Телефон не работает. Нэнси качает головой и идет в свою комнату. Через какое-то время входит Чарльз Маррей в сопровождении Бассингтона.
Мистер Бассингтон. Превосходный ланч, Чарльз! Но вы заплатили уйму денег!
Маррей. О, деньги нас сейчас не волнуют.
Из комнаты Нэнси выходит Джордж, он выносит ксерокс. Идет мимо них, прямо к выходу.
Маррей(Джорджу). В ремонт, на время?
Джордж. Навсегда! (Выходит).
Маррей(После паузы). Как я говорил, дела наши пошли значительно лучше после того, как мы ушли из агенства «Добсон и Добсон».
Маррей видит, как Кенилворт выносит из комнаты Нэнси пишущую машинку и провожает его взглядом. Входит Нэнси.
Нэнси. Они забирают офисное оборудование.
Маррей. О! (После паузы). Да, кое-что пора бы уже и заменить.
Нэнси(возбужденно). Да ничего они не заменяют! Мистер Маррей, вы не понимаете…
Маррей(твердо). Спасибо, Нэнси. Я вас позову, когда вы понадобитесь.
Нэнси дергает плечами и уходит в свою комнату.
Бассингтон(глядя на дверь Нэнси). Какая привлекательная девушка! И давно она у вас?
Маррей(хмуро). Недавно.
Бассингтон. Мне бы она очень подошла. В моем офисе.
Маррей. Как поживает ваша жена, Мистер Бассингтон?
Бассингтон(приходя в себя). Спасибо, хорошо. Правда я все еще страдаю от ее артрита.
Маррей. Как я говорил за ланчем, вашей фирме «Мороженое Бассингтона» нужен новый подход.
Бассингтон. Да, и я думаю агенство «Добсон и Добсон» поможет нам его определить.
Маррей. Я не уверен, что «Добсоны» справится с этим. После того, как Мейн и Спендер ушли оттуда и пришли ко мне, там не осталось по-настоящему творческой команды.