Яркая звезда любви | страница 36
— Я себя чувствовала плохо, поэтому мы с мужем остановились ненадолго, а обоз пошел вперед. Мы собирались нагнать их позже. Этан пошел на охоту и не вернулся. Я осталась совсем одна. Вдруг начались схватки. Откуда ни возьмись появился Уэйд. Я так боялась того, что предстояло. Уэйд сел вместе со мной в фургон и помог мне во время родов. Он первым принял Даниэла на руки.
Сандрин улыбнулась, представив Уэйда, помогающим Роуз при родах.
— Не могу поверить, Уэйд кажется таким… — Сандрин пожала плечами. — Он еще такой мальчишка.
— Не знаю, кто бы из мужчин справился с этим делом лучше Уэйда. Он навещает нас с Даниэлом каждый день, чтобы удостовериться, что с нами все в порядке. Он хороший парень.
Сандрин кивала, не слыша ее, — она увидела, как через толпу к ней идет Уэйд, и опустила глаза.
— Привет, Уэйд, — сказала Роуз. В ее голосе звучали шутливые нотки.
— Добрый день.
Сандрин подняла глаза, услышав глубокий голос Уэйда.
— Мы с Роуз как раз говорили о тебе, — сказала она, видя с изумлением, как Уэйд протянул руки, взял ребенка, улыбнулся и прижал его к груди. Казалось, он делал это сотни раз.
Роуз поднялась.
— Я все же зайду в лавку и посмотрю на это голубое платье. — Она взяла Даниэла и, улыбнувшись Уэйду, встала. — Увидимся позже.
— Может быть, пойдем погуляем? — спросил Уэйд все еще стоя.
Сандрин поднялась. Удивительно, как вырос Уэйд.
— Мне нужно бы помочь матери в магазине. Я пришла сюда с Роуз, потому что она была очень грустной.
— Она на самом деле грустна. — Уэйд поглядел в сторону кухни. — О, чувствую запах знаменитых булочек с корицей. — Он направился в кухню. Сандрин шла за ним. — Добрый день, Джозиа. Не продашь ли мне одну из этих булочек?
Джозиа посмотрел на него. Руки его были белыми от муки.
— Черт возьми, нет! Но могу одолжить тебе одну. Угощайся, мальчик.
— Спасибо, — сказал Уэйд, взяв булочку, и быстро проглотил ее.
— Ну вот, ты бы хоть распробовал ее вкус, а то она сразу провалилась тебе в глотку.
— Да, я немного проголодался, — ответил Уэйд. — Поэтому мне нужно попробовать еще одну, чтобы убедиться, что булочки такие, как нужно. — Он взял другую булочку и откусил от нее. — Я был во многих городах — В Сан-Франциско и в Новом Орлеане, в Сент-Луисе, ел разную еду. Но нигде не пробовал ничего вкуснее твоих булочек с корицей. — Закончив есть, он облизал пальцы.
Джозиа улыбнулся.
— Клянусь, с тех пор как я видел тебя в последний раз, ты превратился в мужчину. — Он взглянул на Сандрин. — У тебя есть девушка?