Кто нашел, берет себе /Что упало, то пропало/ | страница 35
„Бискейн“ надо было поставить в гараж, где его никто не увидит. Черт, машины вообще следует избавиться, но с этим придется подождать. Сначала Полина Маллер. Большинство людей на Сикоморовой улице настолько привязаны к телевизорам, что, если бы в прайм-тайм перед чьим-то домом появилось НЛО, они и его бы не заметили, но только не миссис Маллер. Ближайшая соседка Беллами превратила подглядывание в настоящее искусство.
— Ой, вы только посмотрите! — Воскликнула она, приоткрыв двери … Как будто не наблюдала за ним через окно кухни, когда он парковался. — Морри Беллами! Во всей своей красе!
Моррис выдавил из себя что-то вроде мягкой улыбки.
— Привет, миссис Маллер.
Она обняла его. Подобное приветствие было лишним, но он покорно обнял ее в ответ. Затем она повернула голову, всколыхнув складки кожи под Подбитый-Ридди, и закричала:
— Берти! Берти! Это Морри Беллами!
Из гостиной донеслось бормотание, отдаленно напоминавшее слово привет.
— Заходи, Морри! Заходи! Я поставлю кофе. Знаешь, что у меня есть? — Она жутко кокетливо повела неприродно черными бровями. — Торт от Сары Ли!
— Звучит привлекательно, но я только что вернулся из Боссто. Ехал без остановок и крайне устал. Просто не хотел, чтобы вы, увидев в соседнем доме свет, вызывали полицию.
Она выжала обезьяний визг, который, вероятно, обозначал смех.
— Какой ты заботливый! Но ты всегда таким был. Как мать, Морри?
— Хорошо.
Он понятия не имел, как мать. После того как он в семнадцать лет вышел из колонии, а в двадцать не смог вступить в Городской колледж, отношения между Моррисом и Анитой Беллами свелись к одиночным разговоров по телефона. Разговоры эти были холодными, но вежливыми. После последней споры той ночи, когда его арестовали за незаконное проникновение и другие приятности, они почти перестали думать друг о друге.
— Возмужал, — сказала миссис Маллер. — Девушкам, наверное, нравишься. А какой худенький был!
— Когда работаешь на стройке …
— На строительстве! Ты! Святый Боже! Берти! Моррис работает на строительстве!
В гостиной снова послышалось бормотание.
— Но потом работы не стало, и я вернулся сюда. Мать говорила, что я могу жить в доме, если она не найдет постояльцев. Но я, наверное, ненадолго.
Он даже не представлял, насколько был прав.
— Пойдем в гостиную, Морри, поздороваешься с Бертом.
— Лучше в другой раз. — Чтобы опередить дальнейшие уговоры, он крикнул: — Эй, Берт!
Новое бормотание на фоне неистового взрыва смеха из сериала „С возвращением, Коттер“.