Грязный Гарри [другой перевод] | страница 39
— При таком освещении, Чико, тебя видно со всех сторон. Я сказал, пригнись ниже, и это значит ниже.
Чико присел у парапета:
— Где нужно установить все это барахло?
— Примерно в десяти ярдах справа от меня.
Чико кивнул, но на лице его появилось выражение беспокойства:
— А вам не кажется, что новый источник света привлечет его внимание?
Гарри неторопливо обдумал эту мысль:
— Тогда перенеси его ярдов на пятнадцать.
Наблюдение — это просто еще один синоним слова «ожидание», как правило, в темном и укромном месте. Гарри Каллахэн и Чико Гонзалес занимались ожиданием на залитой холодным неоновым светом крыше, поеживаясь на ветру. Под ними, на Вашингтон-сквер, сновали люди — хиппи с гитарами, стайки девушек в мини-юбках и обтягивающих лосинах, за которыми в тщетной надежде бродили осатаневшие матросы, на скамейках сидели старики и в свете уличных фонарей читали вечерние газеты; несколько человек прогуливались у открытых дверей собора святых Петра и Павла.
Гарри внимательно рассматривал каждого из них, переводя окуляры бинокля от одной группы людей к другой.
— Есть что-нибудь? — тихо спросил Чико.
Гарри отложил бинокль и взял рацию.
— Ни черта, — вяло ответил он и нажал кнопку вызова. — Группа семьдесят один… Группа семьдесят один. Ответьте. Прием.
В наушниках возник голос Фрэнка Ди Джорджио:
— Как там у вас погодка, небожители? Прием.
— Паршивая. И вообще все паршиво. Никаких признаков. Дадим ему еще час. Конец связи.
Гарри откинулся назад, выключил рацию и снова поднял бинокль. Сцена почти не изменилась. Меньше стало парочек. Один из стариков закрыл лицо газетой и улегся на скамейке. Перед входом в церковь неторопливо прохаживался священник.
— Кто это в одежде падре? — спросил появившийся рядом Чико.
Гарри опустил бинокль:
— Отец Антонио Коламбо — между прочим, в своем собственном одеянии.
— А он знает, что мы используем его как приманку? — изумился Чико.
— Прежде чем принять сан, отец Антонио три года служил в восемьдесят втором воздушно-десантном полку. Когда я предупредил, что он может оказаться мишенью для снайперской винтовки, отец Антонио лишь рассмеялся мне в лицо.
— Что ж, — философски заметил Чико, — это именно то, что начертано над нами. Иисус спасет.
Медленно текли минуты, ветер из просто холодного стал пронизывающим. Из темноты наползали клочья серого тумана, на которые тут же набрасывался неон и деловито раскрашивал зеленым и розовым. Гарри вновь и вновь оглядывал площадь. Церковь уже готовилась к закрытию — последние прихожане покидали ее, кивнув на прощание отцу Коламбо, и исчезали в сгущавшемся тумане. И вот каким-то боковым зрением Гарри увидел это — едва заметное движение, слегка изменившиеся контуры тени. На противоположной крыше кто-то был.