Ведьмочка и большие мухоморы | страница 31



Впервые оказавшись в доме, где было больше трех комнат, да что там, целых два этажа, я чувствовала себя так, будто попала в настоящий замок. С трудом получалось поверить, что он мой!

Норик и Яся получили шляпу и очки. Я не смогла отказать себе в удовольствии и основательно обновила гардероб. Образ начинающей темной ведьмочки стал более ярким, даже остроконечную шляпу купила и присматривалась к метле. Останавливал исключительно тот факт, что этой штукой я умела исключительно мести, вряд ли получится подняться в воздух.

Милослав появлялся стабильно раз в несколько дней. Сначала интересовался как у меня дела и напрашивался на ужин, потом сам стал приносить что‑нибудь съедобное. В первый вечер, когда темный приволок ягодный пирог из таверны и немного шоколада, Яся смотрела на него так, будто собиралась вцепиться когтями в лицо. Но ничего такого не произошло, к счастью. А когда он ушел, белка таинственным шепотом сообщила, что если темный пришел с подношением и не попросил об одолжении, значит, считает меня другом. С тех пор Милослав всегда приносил что‑нибудь и появляться стал еще чаще, даже качели старые починить согласился.

Не обошлось и без страшной находки.

Темный череп я обнаружила в мастерской Ядвиги, до которой добралась в последнюю очередь. Просто там был почти идеальный порядок… ну, за исключением пристроившегося прямо на столе черепа. В мои понятия о магической обстановке он не очень‑то вписывался, да и магии особой я в нем не почувствовала, так что, не сомневаясь, бросила к тому, что приготовила на выброс.

В конце концов, с некоторых пор это моя мастерская. Имею полное право хозяйничать!

Но тут неожиданно воспротивился жаб.

— Верни на место!

— Вот еще! — фыркнула я, рассматривая старинные книги с заклинаниями и описанием различных обрядов и ритуалов. — Зачем мне тут эта страхолюдина?

— Быстро! — прикрикнул Норик. Выглядел он не на шутку испуганным. — Пока он не обиделся!

— Череп? — я с сомнением покосилась на жуткий предмет. По ощущениям, даже не магический. — Что в нем такого?

— Понятия не имею, — все с тем же страхом проговорил жаб. — Ядвига так и не рассказала мне. Но берегла его, как зеницу ока!

Я — не она, — зачем‑то снова напомнила себе. И тем не менее, осторожно достала череп из ящика, куда сбрасывала ненужный хлам, и вернула обратно на стол.

— Ладно, можешь остаться, — улыбнулась, надеясь, что от этого атмосфера в просторном помещении станет менее жуткой. — Хотя я теперь не уверена, что буду часто сюда приходить.