Побег от судьбы | страница 28





***


Мне показали комнату, примыкающую к спальне Райдера и оформленную в нежных оттенках синего.

С огромной кроватью, но опять же, я не ожидала меньшего во всем, что касается Фейри. Над кроватью висел балдахин небесно-голубого цвета. На вид он был очень древним.

У дальнего края кровати стояли четыре женщины, опустившие глаза в пол.

Они все были одеты в сарафаны, а обуты в босоножки из хлопка. Я ничего не говорила, пока Райдер стоял позади меня, позволяя медленно изучить обстановку комнаты.

– Здравствуйте, – проговорила я, разрушая тишину и напряжение, повисшие в комнате.

– Синтия, это Даринда, – произнес Райдер и красотка с темно-рыжими волосами опустила голову еще ниже. – Она отвечает за заботу о тебе. Ее отец благороден, но не королевских кровей. В этом мире мы используем старую классовую систему. Прислуживать королевской семье считается честью. Я подумал, что вы поладите.

Я повернула к нему голову и выгнула бровь. Да, эти парни живут древнейшими эпохами.

– И делают это они по своей воле? – спросила я. Можете называть меня старомодной, или скорее новомодной, но я не желала видеть рабство в любом его проявлении.

– Спроси сама, – произнес Райдер, вместо прямого ответа.

Даринда подняла взгляд искрящихся серо-голубых глаз и дружелюбно улыбнулась. Я тут же испытала к ней симпатию.

Она была чуть ниже меня, но в глазах была искра, которая не проявлялась в поведении девушки. Я узнала эту искру, во мне самой такого предостаточно.

– Ты добровольно прислуживаешь? – спросила я, так как она не ответила на мой предыдущий вопрос.

– Мы работаем по доброй воле. Это – честь и знак уважения, которые выказываются нашим семьям, что нас выбрали для прислуживания вам, – ответила Даринда и присела в реверансе. Затем, представила женщин, стоящих за ее спиной.

Кили, вероятно, Брауни. Об этом говорили ее огромные карие глаза, взгляд которых бегал по комнате, ища какой-нибудь беспорядок, не говоря уже о том, что выглядела она, как двенадцатилетний ребенок, как и Брауни, пришедшие с Райдером в замок.

У нее были короткие волосы каштанового цвета со светлыми прядками. Фэйлин – Пикси и она стояла с ощутимой неловкостью, так как привыкла летать, а не ходить. У нее были округлые глаза, ярко-голубого цвета, на кончиках ее светлых волос блестел розовый цвет, будто Пикси только что обмакнула их в краску. Крылья Фэйлин нервно подергивались.

Мэриэл была похожа на Фейри, но по внешнему виду, я не могла сказать к какой именно Касте принадлежала. В ее черных волосах мелькали синие и зеленые прядки. В Мэриэл было столько чувственности, казалось этим она превзошла всех женщин Фейри, повстречавшихся мне прежде. Взгляд серо-зеленых глаз Фейри казалось следил за Райдером, и я не вполне была уверена, как это понимать.