Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота | страница 26
— Да. Ты проявил сегодня столько терпения…
Предложение было чудесным, но слово «терпение» все портило.
— Нет, Клер, ты прелесть, но я люблю тебя и могу подождать. Ты нужна мне не на одну ночь.
— Спокойной ночи, Питер. — Девушка быстро покинула машину. — Ты, конечно, прав, как и всегда. — Она стремительно пошла по садовой дорожке и скрылась в доме. Питер ждал, пока в доме не загорелся свет.
Глава 8
Не выпуская Шульца из поля зрения, Дюк спрыгнул с подоконника, закрыл за собой окно и задернул занавески.
Шульц молчал, как оглушенный. Он все еще стоял на коленях возле Лорелли. Гарри держал револьвер наготове. Он знал, каким быстрым может быть этот толстяк.
— Надеюсь, я не помешал тебе? — учтивым тоном осведомился он. — Кажется, ты собирался удушить эту прелестную девушку?
Шульц молчал.
— Встань, наконец, и оставь ее в покое!
— Господи, как ты меня напугал, — Шульц медленно поднялся, вытирая мокрое лицо.
— В следующий раз я буду докладывать о моем приходе, — с издевкой проговорил Гарри.
Шульц подошел к столу, дрожащими руками налил виски и повалился в кресло. Гарри приблизился к нему.
— Только без глупостей, Пол! Не вздумай хвататься за револьвер. Поверь, у меня больше опыта в такого рода делах, и я могу ненароком повредить тебе какой-нибудь важный орган.
— Мне пока не надоела жизнь. — Шульц начал понемногу успокаиваться. — Можешь не беспокоиться…
— Ты чуть не взял на душу смертный грех, Шульц. Что такого сделала эта крошка, раз ты решил обойтись с ней так круто?
Толстяк молча опустил голову. Лорелли застонала и зашевелилась.
— Я, пожалуй, уберу этот веревочный галстук с ее шеи, — сказал Гарри, нагибаясь. — А то она испугается, когда очнется.
— Я хотел только припугнуть ее.
— Великолепная идея, Пол. — Дюк снял с шеи Лорелли петлю и отшвырнул веревку в сторону, а затем перевернул девушку на спину. Все это он проделал левой рукой, в то время как правая была постоянно наготове. Его предосторожность оказалась не напрасной: Шульц неожиданно выхватил из кармана пистолет, но в лицо ему уже смотрело дуло тридцать восьмого калибра. Гарри соболезнующе покачал головой.
— Я же предупреждал, что у меня побольше опыта в такого рода делах. Оставь пистолет в покое и сиди смирно!
Шульц со злостью швырнул пистолет на пол.
— Напрасно ты сунул нос в мои дела. Гарри. — со злостью прошипел он. — Если ты будешь действовать так и дальше, то рискуешь перессориться со всеми дельцами Беновилля. Признаю, что первый раунд за тобой, но игра только начинается.