Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота | страница 22
— Мне нужно подумать. — Шульц закрыл глаза. В комнате воцарилась тишина. Лорелли и Джо, казалось, перестали дышать, боясь гнева хозяина. Только Кьюбитт не мог усидеть спокойно и непрерывно ерзал в кресле. Наконец Шульц открыл глаза.
— Все в порядке, Кьюбитт. Продолжай наблюдение за Белманом. Я хочу знать все, что у него происходит. — Он вынул из кармана пачку денег и передал нерадивому телохранителю.
— Я и так настороже, — поспешно заговорил тот. — Может быть, еще что-нибудь сделать?
— Нет. Если произойдет что-то интересное, немедленно поставь меня в известность.
— Хорошо, шеф. Спокойной ночи. — Кьюбитт направился к двери.
— Подожди, — окликнул его Шульц. — Джо отвезет тебя.
— Меня? — не поверил своим ушам Кьюбитт.
— В твое отсутствие в клубе могло произойти что-нибудь важное. Если так, то ты расскажешь обо всем Джо, а он передаст мне.
— Но уже поздно, — попытался возразить Джо.
— Если поторопишься, будет не поздно. Отправляйся!
Кьюбитт и Джо вышли. Лорелли задумчиво накручивала на палец прядь иссиня-черных волос.
— Почему Коррис хотел застрелить Белмана?
Шульц игнорировал ее вопрос. Он прислушивался к звукам, доносящимся с улицы. Убедившись, что машина отъехала, он поднял голову и злорадно рассмеялся, глядя на Лорелли.
Она никогда не видела его таким. В его смехе была какая-то скрытая угроза. Поняв это, Лорелли встала.
— Я иду спать, — заявила она. — А ты остаешься?
— Итак, Гарри Дюк все же был у Белмана, — как бы про себя проговорил Шульц.
Лорелли медленно двинулась к дверям.
— Я сердит на тебя, — добавил он, подливая содовой в виски. — Очень сердит.
— Что же я такого сделала? — спросила она, взявшись за ручку двери.
— Подойди ко мне, — приказал Шульц, маленькими глотками потягивая напиток. Но Лорелли, сдерживая страх, осталась у двери.
— Ладно, можешь торчать там, — махнул рукой Шульц, поудобнее устраиваясь в кресле. — Но мне нужно с тобой объясниться. Это ты звонила Дюку?
— Я? — она сделала невинные глаза. — Не понимаю, о чем ты говоришь!
— Лжешь! Дюк сам мне рассказал об этом.
— Зачем мне звонить ему?
— Ты сильно осложняешь мне дело! Твой звонок пробудил в Гарри любопытство, а это чревато очень серьезными последствиями. Ради удовлетворения своего любопытства он горы перевернет, но докопается до истины. — Шульц допил виски и расхохотался Лорелли в лицо. — Дюк мужчина того типа, против которого не могут устоять девушки вроде тебя. Не знаю почему, но это так. Ты не должна была звонить ему. Конечно, часть вины лежит и на мне. Я зря рассказал тебе о Белмане. Это же чистое безумие — довериться тебе… Почему ты решила предостеречь Дюка?