Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении | страница 70



— Значит, кто-то из них лжет.

Бенин внимательно разглядывал свои пальцы.

— Все не так просто.

Майлз помолчал.

— Терпеть не могу, когда меня допрашивают, — произнес он наконец. — Надеюсь, вы в данный момент записываете каждое наше дыхание?

Бенин почти улыбнулся:

— Это ведь моя проблема, не так ли?

Нет, этот человек начинал определенно нравиться Майлзу.

— Кстати, судя по вашему званию, у вас не должно быть права на проведение такого дознания?

— Это… это тоже моя проблема.

— Разумеется.

Бенин чуть скривился. Ну да. До сих пор Майлз не сказал ничего такого, о чем Бенин не знал, — только он не решается произносить это вслух. Майлз решил продолжать обмен любезностями.

— Надо сказать, с этим убийством вы влипли в хорошую историю, гем-полковник, — заметил Майлз. Ни тот, ни другой больше не притворялись, будто имеют дело с самоубийством. — Однако, если я правильно представляю себе ваши действия, вы должны уже многое знать об убийце. Его ранг должен быть высок, его доступ к системам безопасности почти неограничен, и, простите за вольность, для цетагандийца у него специфическое чувство юмора. Ибо его поведение по отношению к покойной Императрице граничит с вызовом.

— Наш анализ подтверждает это, — кивнул Бенин. — И это мне не нравится. Это безобидное старое ба прослужило в Райском Саду не один десяток лет. На месть не похоже.

— Гм, возможно. Значит, если от самого ба вряд ли можно было ожидать чего-то нового, новым был сам убийца. И еще надо учесть: ба занимало достаточно высокое положение, чтобы быть в курсе дел самых высокопоставленных аутов. Допустим… ба могло быть каким-то образом связано с шантажом. Мне кажется, пристальное изучение перемещений ба Лура за последние несколько дней могло бы дать многое. К примеру, покидало ли ба пределы Райского Сада?

— Это… это мы сейчас выясняем.

— На вашем месте я уделил бы этому особое внимание. Ба могло иметь контакты со своим будущим убийцей. — «Еще как имело, на борту его корабля». — И еще одна странная деталь. На мой взгляд, это убийство носит отпечаток поспешности. Если бы у убийцы было время подготовиться к нему, он сделал бы все тише. Мне кажется, ему пришлось принимать ряд поспешных решений, возможно в тот же самый час, так что некоторые из них, мягко говоря, неудачны.

— Ну, не так уж и неудачны, — вздохнул Бенин. — Зато вы меня удивляете, лорд Форкосиган.

Майлз подумал и решил считать это комплиментом.

— Я зарабатываю этим себе на хлеб, полковник. И с самого моего прилета на Эту Кита это первая возможность для меня поговорить с коллегой. — Он одарил Бенина радостной улыбкой. — Если у вас есть еще ко мне вопросы, задавайте, не стесняйтесь.