Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении | страница 42
Айвен казался расстроенным… может быть, он готов сломаться и признаться во всем Форобио? Впрочем, нет: посол вышел из комнаты, а Айвен так и не бросился ему в ноги.
— Кой черт иметь телохранителя, который будет лишь «где-то поблизости»? — буркнул Айвен, стоило двери захлопнуться.
— Ага, ты начинаешь смотреть на это моими глазами. И все же, отправляясь к Йенаро, я не могу избежать риска. Мне придется есть, пить, дышать — все эти пути нападения, при которых никакая охрана не поможет. Так или иначе, самой лучшей защитой мне будет то, что убийство галактического посланника на похоронах августейшей матушки императора нанесет слишком серьезный удар по нему самому. Я думаю, если что-нибудь и случится, это будет таким же несерьезным и относительно безвредным. — «И так же будет сводить с ума».
— Ты думаешь? Ты считаешь то, что было, безвредным? — Айвен даже смолк от возмущения. — Ты что, считаешь… что эти инциденты связаны между собой? — Айвен мотнул головой сначала в сторону надушенных бумаг в руках у Майлза, потом в сторону ящичка у пульта связи. — Честно говоря, я не понимаю как.
— Так тебе кажется, это цепочка случайных совпадений?
— Гм, — нахмурился Айвен, переваривая эту мысль. — Скажи лучше, — он опять махнул в сторону ящичка, — как ты намерен избавиться от этого императрициного вибратора?
Майлз криво усмехнулся подобному завершению фразы. Совершенно в духе Айвена.
— Э-э… пока не скажу. — «Потому что сам не знаю как». Впрочем, аут-леди Райан Дегтиар уже думает — во всяком случае, должна думать — как. Майлз как бы невзначай коснулся пальцем серебряного Всевидящего Ока — значка Имперской безопасности — на черном воротнике. — Тут затронута честь леди.
Айвен скорчил недовольную гримасу.
— Вот засранец! Ты что, выполняешь тайное поручение Саймона Иллиана?
— Если бы выполнял, я бы сказал тебе, разве нет?
— Черт меня побрал, если я знаю. — Айвен с минуту удрученно молчал, потом пожал плечами: — В конце концов это твои похороны, не мои.
Глава 5
— Остановите здесь, — попросил Майлз водителя.
Машина свернула к обочине и с мягким шелестом вентиляторов опустилась на мостовую. Майлз разглядывал загородное поместье лорда Йенаро, сравнивая его в уме с картой, что он изучал в барраярском посольстве.
Окружавшие поместье ограда и зеленая изгородь были скорее условной границей, нежели реальной защитой. Это место никогда не задумывалось как крепость — только как символ статуса.
— Проверим связь, милорды, — напомнил водитель.