Терминатор 2. Инфильтратор | страница 11




Лиза Вайнбаум сжалась в комочек и взглянула на часы. С тех пор, как она смотрела на них в последний раз, прошло всего сорок секунд.

Рядом с девушкой стоял небольшой саквояж, подключенный к антенне спутниковой связи СкайНет. Аппаратура мигала разноцветными лампочками и тихо гудела. Кто бы мог поверить, что одна девчушка была способна нарушить планы глобального компьютерного разума, носящего имя СкайНет. Сценарий, разыгрываемый в настоящую минуту, должен был гарантировать ее безопасность, и, что самое важное, безопасность прибора.

Новинка проходила свое первое испытание, и техники заявили, что для полной уверенности в ее эффективности потребуется не менее получаса безотказной работы. Оставалось продержаться всего пять минут… Потом она сможет встать и уйти… По крайней мере, на это хотелось надеяться.

Сама Лиза тоже училась на техника, потому-то ее и выбрали из огромного числа добровольцев. С одной стороны, командование не хотело рисковать жизнью квалифицированного техника, но с другой — для точного выполнения инструкций требовался именно такой человек. На месте оказалось, что для обеспечения штатного режима работы прибор требовал тонкой настройки; до сих пор испытание, по всем признакам, шло успешно.

«Если это предположение соответствует действительности, — подумала Лиза, — то отступление в тыл окажется не опаснее прогулки по парку».

Девушка тревожно посмотрела на неровную линию горизонта, перемежающуюся высокими грудами битого кирпича. Как некогда говаривал ее отец, на свете существует множество пословиц и поговорок, смысл которых нужно прояснять из контекста. К ним относятся «За деревьями леса не видно» или «Бесплатный сыр — только в мышеловке». Что же такое, в конце концов, — «сыр»? И где следует опасаться «мышеловки»?

Лиза снова взглянула на часы. На этот раз ей удалось отвлечься на тридцать секунд. Если испытание проходит удачно, то силы СкайНет продвигаются сейчас на северо-восток, в поисках мифической армии людей, направляющейся к городу.

Услышав поблизости скрежет металла, она затаила дыхание, вытянула шею и прислушалась. «Что-то обрушилось? подумала она. — Или же кто-то приближается?»

Лиза осторожно попятилась прочь от распахнутого люка; приблизившись к прибору, она пробормотала: «Может, техникам и требуется полчаса… Однако это ничуть не меняет дело. Парой минут больше, парой минут меньше— какая разница…» Поднявшись на ноги возле консоли, девушка начала отключать провода, при помощи которых прибор был фиксировал к ретранслятору. Обученные до автоматизма руки, даже несмотря на царивший вокруг полумрак, справились с поставленной задачей в два счета.